Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Figures
Figures Çeviri İspanyolca
486 parallel translation
En 1550, les conseillers du roi recueilli ici à Valladolid ont écouté deux grandes figures du temps, les dominicains de Las Casas, parlant pour les Indiens, et le philosophe Sepulveda, pour la mission de l'Espagne impériale,
En 1550, los consejeros del Rey se reunieron aquí en Valladolid para escuchar a dos grandes figuras de la época : el Dominico Las Casas, que defendía a los Indios, y el filósofo Sepúlveda, que hablaba a favor de la Misión Imperial de España.
Ses figures sont très réalistes, comme vivantes.
Sus figuras son minuciosas y realistas.
L'histoire de ces figures deviendra plus intéressante quand je vous aurai dit que les originaux ont été détruits il y a 12 ans, à Londres, dans un incendie, et ont été reproduits après bien des années de dur labeur.
Quizá la historia de estas figuras cobre más interés... cuando les cuente que las originales se destruyeron... hace doce años en un incendio en Londres, y sólo se lograron reproducir tras años de ardua faena.
Pour reproduire ces figures, j'ai dû former des hommes pendant des années pour accomplir le travail dont je suis incapable.
Para reproducirlas tuve que instruir a varios hombres durante años... para que hicieran el trabajo que yo no podía hacer.
-... pour conquérir l'Angleterre et il est l'une des premières figures du monde politique à Londres.
Es un hijo de Escocia que ha cruzado la frontera y ha conquistado Inglaterra. Ahora es una de las primeras figuras... en el mundo político diplomático de la gran ciudad de Londres. Por lo tanto, voy a pedirle que les cuente algo- -
George m'a montré des courbes en trois, des figures huit et d'autres choses.
George me ha enseñado a hacer distintas figuras y movimientos.
Des figures d'autorité comme Gerhardie, Pendugast et Picard ont qualifié la théorie de Wundt-Farbhalf comme étant insensée.
De hecho, autoridades como Gerhardie, Pendugast y Picard han tildado la teoría de Wundt-Farbhalf de disparatada.
LES ANGES AUX FIGURES SALES
ÁNGELES CON CARAS SUCIAS
Ils me recevraient avec des figures de réussite. Je penserais qu'ils m'ont bien accueilli à cause de l'automobile.
Pero entonces me recibirán con caras alegres pensare : "Me han acogido bien gracias al coche".
Je vais trouver devant moi des figures de catastrophe.
Pero si voy así, veré sus caras apenadas.
Ils sont aussi tordus que leurs figures, et ils ont de ces drapeaux, c'est une honte.
Estàn torcidos como su cara, con unas banderas que aquello hasta es una vergüenza, hasta dan asco.
à considérer les juifs comme des cofondateurs de la religion chrétienne. Des peintres et des poètes allemands bienveillants.. idéalisèrent les figures bibliques de l'histoire tribale des Hébreux.
Siglos de educación religiosa habían enseñado... a los cristianos europeos a considerar... a los judíos como cofundadores de la religión cristiana.
Certaines figures sont escamotées.
Algunas figuras se escamotean.
L'une des grandes figures du siècle, le Koubla Khan américain : Charles Foster Kane.
Una poderosa figura de nuestro siglo el Kubla Khan de Norteamérica Charles Foster Kane.
Ca m'embêtait de coller les figures stupides qu'on me livrait..
Antes me vendían caras estúpidas, sin expresión.
Il faudrait sortir, voir d'autres figures.
Hay que salir, ver caras nuevas.
C'est ici le seul, l'unique, l'incomparable salon des figures!
París es grande, ya lo sabe. París es muy pequeño para los que se aman como nosotros.
Un volume relié avec des figures!
Un volumen en rústica con símbolos.
Et explique-lui sur ces figures comment ses navires peuvent contourner la Baltique,
Y utilizando estas piezas de ajedrez explícale cómo puede rodear con sus embarcaciones el Mar Báltico,
Je voulais juste que le général Steele voie vos figures!
Quería que el general Steele viera sus caras de asombro.
Ils doit y avoir les grandes figures.
Deben ser las grandes figuras.
- Que vertu et vice y voient leurs figures! -
Mostrar a la virtud sus rasgos,... su imagen al vicio.
Elle m'a accordé le privilège de rencontrer en chair et en os l'une des plus grandes figures de l'époque.
En mis últimos momentos me concede el privilegio de conocer en persona a una de las grandes figuras de nuestro tiempo.
M. Bosinney, ils ressemblent peut-être à des figures de cire... mais je ne peux tolérer d'autres remarques à ce sujet.
Sé que parecen figuras de cera, pero yo no debo tolerar esos comentarios sobre la familia.
J'ai quarante ans de pratique, et sans exercices quotidiens, ces arabesques, ces figures...
¡ Mire... yo hace cuarenta años que bailo! Pero si no estudiase todos los días... ¿ lo ve? Hacia atrás en arabesco, luego un releve, ¿ lo ve?
- Les figures sont excellentes.
- Estas figuras son excelentes.
Tu t'inquiètes beaucoup trop... de ces figures de cire et des monstres qui hantent tes rêves.
Tranquila, tu reputación está a salvo. Llevas mucho tiempo preocupándote... por figuras de cera y viendo monstruos en tus sueños.
Je sais qu'on ne doit pas toucher les figures.
Sr. Jarrod, lo siento mucho.
On devait essayer de nouvelles figures.
Teníamos que perfeccionar nuestro número.
Si Néron, Caracalla, César ou Tibère se mettaient à parler, on les comprendrait aussitôt. - Rien des "Figures ascétiques"?
Es como si Nerón, Caracalla, César... y Tiberio se pusieran a hablar y les entendieras perfectamente.
Les figures de la tarentelle sont extrêmement simples.
Los pasos de la tarantela son muy sencillas.
On l'apprécie mieux si l'on connaît les figures. Comprenez-vous?
Si conoce los movimientos, apreciará mucho más la danza. ¿ Lo entiende?
Toi, Carl, tu sais faire plein de figures avec ton revolver.
Ahora Carl, aquellos con su florida Y todas las tonterías allí.
Cet après-midi, dans la capitale du pays, l'une des figures clés du gouvernement...
Esta tarde, en la capital de la Nación, una de las figuras clave del Gobierno...
Il est l'une des grandes figures de notre passé scientifique.
Él es uno de los grandes nombres de nuestro pasado científico.
Des que les instruments seront lisibles J'aurai besoin de toutes les figures possibles.
Avíseme cuando tenga todos los instrumentos preparados. Necesito todos los datos disponibles.
Eh, mais où donc as-tu appris à faire ces figures?
¿ También has aprendido a hacer teatro?
C'étaient les premières figures de ce quadrille un peu frivole.
Estos han sido los primeros movimientos de esta casi frívola cuadrilla.
Tu te figures que tout le monde est cocu...
¿ Qué coño te has creído? ¿ Que todos los maridos somos unos cornudos?
Tu as regardé leurs figures?
- ¿ Pudiste verles las caras?
- Quelles figures?
- ¿ Qué caras?
A moins que vous connaissiez des figures encore inconnues?
Quizás tu sepas algunas acrobacias, yo por mi parte no...
Je propose de mettre de côté les numéros et de se concentrer sur les figures.
Sugiero que dejemos de lado los números y nos concentremos en las figuras.
Tu te figures que j'envoie vingt sacs par jour pour que tu fasses le ménage!
¿ Crees que pago un ojo de la cara para que juegues a la mucama?
Ce sont nos mères nos enfants et petits-enfants, nos vieux parents, ces figures identiques,
Son nuestras madres nuestros hijos y nietos.
- Ici, c'est un musée, pas une galerie de figures de cire.
- Esto es un museo, no un panóptico.
J'avais besoin de figures entre les panneaux principaux.
Necesitaba unas figuras para espaciar los paneles principales.
Et les figures de femmes?
¿ Y las figuras de mujeres?
Six figures de bravoure.
Seis caras del valor.
Vous exécutiez des figures compliquées.
Usted hacía unas maniobras muy complicadas.
Figures d'enfer!
¡ Personajes del infierno!