Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Hidden
Hidden Çeviri İspanyolca
58 parallel translation
Un endroit ombragé pas loin de Hidden Canyon.
Es un lugar con sombra cerca de Cañón Escondido.
Lui et la fille sont allés dans un bar, le "Hidden Door".
Ahora está con la mujer en el bar "The Hidden Door".
Le "Hidden Door"?
¿ "The Hidden Door"?
"HIDDEN DANGER"
"Peligro oculto"
Partie III : "HIDDEN DANGER"
Parte III : "peligro oculto"
Ça s'appelle Hidden Valley Park Estates.
A unos 150 kilómetros, se llama parque de Hidden Valley.
Hidden from the public lt was behind the scenes
Oculto en el público lt estaba detrás de las escenas de
Avez-vous entendu parler de cette nouvelle manière d'envoyer un message aujourd'hui? Il illumine l'écran, trop rapide pour le voir... mais assez pour le saisir subliminalement...
al mismo tiempo, un "unslow" fue lanzado cambiando la forma que el psicoanalisis estaba siendo usado por los negocios para controlar a la gente el primer bloque llego con el bestseller "Los persuasores ocultos" ( The hidden persuaders ) escrito por Vance Packard
"The Hidden Light" - "The Hidden Light"
"La Luz Oculta" - Sí.
Là voilà, Aiden par-ci, Aiden par-là, celle qui suit toutes les affaires à la fois.
Ahí está ella. "Crouching" Aiden, "hidden" Burn. Estás en este caso, estás en aquel caso, en el otro caso...
" Les opérations sur les anciennes mines Aurora et Keets et nombre de petites concessions adjacentes sont consolidées, accessibles par l'ancienne mine Hidden Treasure.
" Las operaciones de las viejas minas de Aurora y Keets y cantidad de minas menores adyacentes han sido consolidadas y se tiene acceso a través de la ex propiedad de Hidden Treasure.
La porte a été forcée chez les trois, et leur dossier a été consulté aux archives.
¿ Pero qué es lo que justifica pedir atención federal? Porque el urbanizador de Hidden Harbour... juega al póquer con el alcalde.
Les vendredis et samedis.
Soltero, se encarga del mantenimiento,... empleado por la asociación de propietarios de Hidden Harbour.
Votre mari pourrait appeler...
Hidden Harbour, es una comunidad privada.
Dites-vous que vous avez de la chance d'être en vie.
Claire. Nadie está dispuesto a ver a este tipo... volver a Hidden Harbour con un montón de cuchillos.
Je ne me sens pas spécialement chanceux.
No va a volver a Hidden Harbour.
La nouvelle famille emménage.
Hidden Palms... Llega una nueva familia.
Hidden Palms 1x02 "Ghosts" Synchro : BlueDoc.
Traducción : dark _ eligy.
Précédemment dans Hidden Palms.
Previamente en Hidden Palms...
* I talk myself to sleep *
- Hidden Palms - Capitulo : "S01E03 Party Hardy"
- Précédemment dans Hidden Palms.
Anteriormente en Hidden Palms...
- Précédemment dans Hidden Palms... - Je suis Johnny.
Previamente en Hidden Palms...
Il est dans sa maison de Hidden Valley.
Está en su retiro en Hidden Valley.
Hidden Hills, Calabasas, un truc du genre?
Hidden Hills, Calabasas ¿ o algo así verdad?
"Il n'y a pas de sens caché tu sais quand je dis que je t'aime" "S'il te plait crois que je t'aime vraiment"
No hay intenciones ocultas cuando yo..., There's no hidden meaning you know cuando digo que te amo, cariño, por favor créelo, te quiero, porque...
Haven Cove. C'est vrai qu'il y a des requins, là-bas?
Hidden Cove, ¿ es verdad que son buenas casa?
Sarah, prend la route de Hidden Lake.
Ve a Hidden Lake Road.
Tu t'élances comme dans Crouching Tiger, Hidden Dragon,
¡ Te sacudías como en Crouching Tiger, Hidden Dragon,
Nous avons trouvé son prochain film, Caché, un classique américain.
Nos enteramos de su próximo film, Hidden, un clásico americano.
On va boire un verre au Hidden Cove.
Ven a celebrar. Trago del final de la rotación.
On va au Hidden Cove. Viens.
Vamos a ir a la Cueva Oculta, deberías venir con nosotros.
Saison 2 Épisode 7 "Hidden Truths"
- = [TheSubFactory] = - Orgullosamente Presenta : Hawthorne S02E07 "Hidden Truths"
- Hidden.
- Escondidas.
- avec chaque...
- Estamos familiarizados con los detalles de la urbanización de chalets Hidden Hills, localizada en la tierra de New Jersey. - con cada...
Assez loin de Hidden Ridge, j'ai crevé.
Ni estaba cerca de Hidden Ridge y se me ponchó una llanta.
I could fall in love in my dreams your dreams come true say you ll dream of us at night when the bright stars are burning high over Manhattan all washed out in neon and hidden from view but when the power goes out
* Podría * * enamorarme * * en mis sueños * * tus sueños se hacen realidad * * dime que soñarás con nosotros * * de noche cuando las brillantes estrellas arden * * sobre Manhattan * * diluidas en neón *
When the bright stars are burning high over Manhattan all washed out in neon and hidden from view but when the power goes out and you look up from Brooklyn will you reach for me reaching out for you?
* * cuando las brillantes estrellas arden * * sobre Manhattan * * diluidas en neón * * y ocultas a la vista * * pero cuando se apaguen la luces * * y miras arriba desde Brooklyn * * tratarás de alcanzarme *
All washed out in neon and hidden from view but when the power goes out and you look up from Brooklyn will you reach for me reaching out for you?
* diluidas en neón * * y ocultas a la vista * * pero cuando se apaguen la luces * * y miras arriba desde Brooklyn * * tratarás de alcanzarme * * inalcanzable para ti * * tratarás de alcanzarme *
Only to find that I belong to a world hidden from humans.
Solo para averiguar que pertenezco a un mundo oculto para los humanos.
Nous résidons dans les collines depuis maintenant
Hemos estado residiendo en nuestra morada de Hidden Hills por por... ¿ cuánto, cariño?
Only to find I belong to a world hidden from humans.
Solo para encontrarme con que pertenezco a un mundo oculto para los humanos.
♪ I keep them hidden up my sleeve ♪ ♪ I hate to break it to you ♪ ♪ Je ne suis pas désolé, désolé
* Los escondo bajo la manga * * odio tener que decírtelo * * no pido perdón, perdón * * por la persona en la que me he convertido * * no lo siento, lo siento * * no vivo bajo tu yugo *
Je vais leur montrer mes endroits préférés sur Terre, en finissant par le parking du centre "hidden hills"
Voy a enseñarles mis lugares favoritos de la tierra, terminando en el aparcamieto del centro comercial Hidden Hills,
Dernier arrêt... Le parking de Hidden Hills.
Última parada... aparcamiento del centro comercial Hidden Hills.
LE DERNIER JEU
Asia-Team presenta... TAZZA 2 : THE HIDDEN CARD
On a trouvé les corps de trois filles... Cachés sous la maison.
Encontramos los cuerpos de tres niñas..... hidden debajo de la casa.
Parce qu'il se cache. ( hidden - Haydn, le compositeur )
Porque está escondido.
- Dans un des trous qu'il a creusés. - Une balle dans la tête.
"Hidden Harbour"...
Veuillez excuser ma collègue...
Oh, claro, pero usted está excluida de Hidden Harbour.
MASQUÉ
HIDDEN w W w.
D'une crique.
Hidden Cove.