Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Hour
Hour Çeviri İspanyolca
490 parallel translation
Pas encore l'happy hour.
Ni siquiera la hora feliz.
An eight-hour day is enough, cherie To act as the princess s guide
Un día de 8 horas es suficiente, "chérie", para hacer de guía de la princesa.
And that leaves a 12-hour night for me
Lo que me deja una noche de 12 horas para mí.
Ils ne croiraient pas ce qui m'arrive à l'émission Goodwill Hour.
Ni la Doctora Corazón creería las cosas que me pasan.
Vous écoutez The American Hour de Rome, et nous continuons notre émission musicale.
Esta es la Hora de América, seguimos con nuestro programa de selección musical.
Vous écoutez The American Hour de Rome, et nous vous présentons un bulletin spécial en anglais et en italien.
Esta es la Hora de América con un boletín especial de noticias.
Ils vous engagent pour L'Heure Vitajex.
B.S. Y M. Te quieren para The Vida Jakes Hour.
Shôwa Seimei Hour
"Shôwa Seimei"
On se retrouve dans une demi-heure.
Ve a Happy Hour en media hora.
Restez auprès de votre voisin, c'est "happy hour" à Salmontail.
Cójanse al que tengan al lado. Llega la "hora feliz" en Salmontail.
Rudy Vallee exige votre attention pour The Royal Gelatin Hour.
Rudy Vallee requiere su atención para la "Hora Real de la Gelatina".
- Tu as aimé? "Children's Hour"?
- ¿ Te gustó? ¿ La hora de los niños?
- Pas de happy hour ici.
- No quiero una hora feliz.
Alors appelez Happy Hour Spirits, les magasins d'alcool à votre service.
Así que llame Spirits Happy Hour licorerías a su servicio.
Happy Hour Spirits, toujours là quand il faut.
Spirits Happy Hour siempre allí cuando sea necesario.
Ca y est : fin du "happy hour"!
Bueno, eso es todo, happy hour ha terminado.
La Happy Hour a fait des ravages.
La hora feliz te está afectando.
Je vais souvent chez Wally's le mardi soir.
Suelo ir a Wally los martes durante la "happy hour".
Ce soir, à 20h05, il entrera dans ma chambre à la maison de retraite L'heure dorée.
Esta noche, a las ocho y cinco entrará en mi habitación, en la clínica Golden Hour.
Il était à la maison de retraite L'heure dorée ce soir vers 20 heures.
El señor Addison estaba alrededor de las ocho en la clínica Golden Hour.
C'est la "happy hour" toute le journée, on dirait!
Parece que por aquí todos los días es la hora feliz.
Va te mettre en tenue. C'est l'Happy Hour.
Cámbiate, es la hora del cliente.
C'est l'heure de l'apéro en France.
Es happy hour en Francia.
Traiteur Happy Hour.
Servicio de Fiestas Hora Feliz.
HAPPY HOUR AGENCE DE BARMEN
SERVICIO DE CANTINEROS HORA FELIZ
You know how pale and wanton thrillful comes death in the strange hour?
¿ Sabéis que pálida y lasciva llega la muerte en la extraña hora, sin avisar, inesperada?
Elle s'asseyait seule, venait pour l'happy hour.
Se sentaba sola...
Trois ans de "happy hour" sans ramener personne chez moi, sauf le serveur.
Soy de las que pasan tres años en los Happy Hour | y no van a casa con nadie salvo el cantinero.
HAPPY HOUR
UNA ÚLTIMA COPA
"L'APOCALYPSE" Vous tombez à pic pour l'happy hour.
Al principio, el proceso de ingestión me parecía repugnante.
Do you want... to call again... in half an hour?
¿ Quiere... volver a llamar... en media hora?
J'ai repris les choses en main. J'ai changé les menus, viré les plongeurs, j'abreuvais gratos les séniles et les barges.
Hice lo que puede para revertir las cosas... reciclamos la comida, despedimos a los que lavaban los platos, creamos un happy hour para ancianos y retrazados mentales.
J'estime qu'il est de mon devoir civique d'agir contre ce pessimisme ambiant. Je prolonge l'happy hour.
Creo que tengo el deber cívico de mitigar este ambiente tan negativo, así que he decidido alargar la "hora feliz".
- Ce sera toujours l'happy hour.
- Ahora es la "hora feliz" a todas horas.
"Allez chez Quark, c'est l'happy hour."
"Id al bar de Quark. Hay'hora feliz"'.
L'happy hour!
- Horas felices.
J'ai rencontré Frank chez Maxwell's à l'happy hour.
Conocí a Frank en Maxwell, en la "hora feliz".
Et nous avons pénétré dans l'antre des hommes disparus.
Ahí estaba. La "happy hour" en el valle de los hombres perdidos.
Ce serait une vraie happy hour.
Eso sí que sería la "happy hour".
C'est le "happy hour" chez Swingles.
Hay happy hour en Swingels.
Juste après le "happy hour".
Apenas regresemos del Happy Hour.
Vite, on va rater le happy-hour.
Casi es la hora del cóctel.
Il y a l'heure de variété de la famille Brady!
The Brady Bunch Variety Hour está pasando.
Et bienvenue à l'heure de variété de la famille Forman!
Y bienvenidos a The Forman Bunch Variety Hour.
Il sera pas dans Rush Hour 3.
No va a salir en Una Pareja Explosiva 3.
You grow more beautiful by the hour
A crecer más hermoso de la hora
Des erreurs dans ta façon de t'habiller.
Tendrás mucho que hacer. Como cometer errores de vestuario, o ir al happy hour en un bar gay.
Quand les fans de John Schneider découvrirent le téléfilm des deux Canadiens, ils devinrent enragés.
"The John Schneider Variety Hour" debía salir al aire. Cuando los fans se disponían a ver a John Schneider y en vez de eso estaba la película canadiense,... se enfurecieron, se desconcertaron y se asustaron.
On n'a plus que deux heures d'Happy Hour.
sólo nos quedan dos horas de "Happy Hour".
Nous avons commencé à faire des films publicitaires en 1941. En 1953, la NBC fut la 1ère chaîne à retransmettre une émission... en couleur de "Colgate Comedy Hour".
Salimos al aire en 1941 y, en 1953, NBC hizo la primera transmisión televisada a color durante la Hora de la Comedia Colgate.
Après la happy hour.
- ¡ Sí! Cuando termine la hora de tragos a precio especial.