Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Jellystone
Jellystone Çeviri İspanyolca
43 parallel translation
Le Parc National de Jellystone?
¿ Parque Nacional Jellystone?
Le parc Jellystone.
El parque Jellystone.
Vous voulez tourner un documentaire?
¿ Quiere filmar un documental en Jellystone?
Le parc Jellystone.
Jellystone.
Requalifions-le en zone agricole et vendons les droits d'abattage.
Reclasificando Jellystone como tierra agrícola, venderemos derechos de tala.
Jellystone n'a pas affiché de bénéfices depuis dix ans.
Jellystone no cubrió gastos operativos en diez años.
Jellystone est un parc à part.
Señor, Jellystone es especial, ¿ bien?
Jellystone perd de l'argent, par conséquent, nous le fermons.
Y ya que Jellystone pierde dinero cada año, lo tengo que clausurar.
Sous nos yeux s'étend la beauté du parc Jellystone.
La deslumbrante belleza del parque Jellystone.
Comme le rebaptiser Extrême Jellystone.
Cambiar el nombre a Extremo Jellystone.
Je comptais me faire plaisir avec, mais je préfère en faire don au parc.
Tenía pensado usarlo para mí. Pero prefiero donárselo a Jellystone.
JELLYSTONE FÊTE SES 100 ANS!
¡ CENTENARIO DE JELLYSTONE!
Jellystone fête ses 100 ans autour d'un feu d'artifice.
Parque Nacional Jellystone, el aniversario con fuegos artificiales.
- Jellystone fête ses 100 ans.
- Hola, vaya al aniversario.
"Venez fêter les 100 ans du parc autour d'un feu d'artifice."
"Celebre el centenario de Jellystone con fuegos artificiales y diversión".
Et je dois rester ici pendant que tous ces gens font la fête?
¿ Y debo quedarme aquí mientras todos festejan el aniversario de Jellystone?
Comment ça va, Jellystone?
¡ Hola, Jellystone!
PARC JELLYSTONE ABONNEMENT ANNUEL
BIENVENIDOS AL PARQUE JELLYSTONE PASE
Voilà le résultat.
De nada le sirvió a Jellystone.
FERMÉ
JELLYSTONE CERRADO
La fermeture de Jellystone va scandaliser les gens.
¿ Cree que las personas estarán felices si cierra el parque más hermoso del estado?
Jellystone est en danger.
Jellystone está en peligro.
Tu dois sauver Jellystone!
Debes salvar Jellystone.
Personne ne fera de mal à Jellystone.
Nadie va a hacerle daño a Jellystone.
Seuls, on ne peut rien.
No podemos salvar Jellystone solos, Boo Boo.
GARE DE JELLYSTONE
ESTACIÓN JELLYSTONE
Ce n'est pas Jellystone mais, au moins, je suis tranquille.
Esto no es Jellystone. Aunque aquí no hay tanta locura.
Et bientôt, Jellystone ne sera plus qu'un immense champ de souches.
Y ahora Jellystone va a ser un llano sin árboles.
L'intérêt agricole, c'était le bois.
¿ El "interés agrícola"? No... no, nuestro Jellystone.
J'ai perdu Jellystone.
Perdí Jellystone.
Jellystone n'a que nous.
Jellystone cuenta con nosotros.
Jellystone est trop important pour qu'on y renonce.
Jellystone es algo muy importante, hay que intentarlo.
Joyeux anniversaire, Jellystone.
Qué buen aniversario de Jellystone.
Perdre Jellystone m'a anéanti.
Es que cuando perdí Jellystone, me sentí como un fracasado.
Si Jellystone abrite une espèce en danger, alors...
Si Jellystone tiene una especie en peligro viviendo aquí...
Oui, car on se dirige tout droit vers les rapides de Jellystone.
No, porque ahora nos dirigimos directamente a los rápidos.
Qui a dit qu'on s'ennuyait à Jellystone?
¿ Quién dice que no hay atracciones en Jellystone?
Bienvenue à Jellystone, le parc de la tortue à tête de grenouille.
Bienvenidos a Jellystone. Hogar de la tortuga boca de rana. Tengan folletos.
Oui, le parc Jellystone.
Sí, el parque Jellystone.
Je suis ravi que vous ayez décidé de rester ici quelque temps.
Estoy muy contento de que te quedes un tiempo en Jellystone.
Tu sais, il a peut-être fait la fête trop fort... et s'est trouvé mal dans la plus mauvaise partie de Jellystone.
Sabes, quizás este tipo tuvo demasiada fiesta... y se desmayó en la parte que no tocaba de Jellystone.
On devrait prendre sur nous et aller à Jellystone cet été.
Si, quizás solo debamos soportarlo e ir a Jellystone este verano.
Bienvenue au 100e anniversaire de Jellystone!
¡ Hola y bienvenidos al centésimo aniversario de Jellystone!