English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Laser

Laser Çeviri İspanyolca

2,975 parallel translation
Il y avait deux sabres laser dans cette bataille.
Había dos sables de luz en esa batalla.
C'était mes sabres laser...
Esos eran mis sables...
Tout est gardé par laser, capteurs de chaleur et mouvement.
Cada material exhibido esta preotegido por láser, sensores de calor, movimiento, y peso.
Ça ferait passer les têtes nucléaires pour des lasers. J'ai besoin de toi.
Estoy hablando de un arma de destrucción masiva que hace que las armas nucleares militares parezcan pistolas láser.
Où est la grand-mère-laser? - Où est Cayden?
¿ Dónde está Cayden?
Des maniques et des pointeurs laser avec le nom d'une pilule à quéquette.
Sí, agarradores y punteros laser con el nombre de un fármaco para el pito en ellos.
Um, tu pourrais etre au 47eme tournoi bi annuel de laser tag a Poughkeepsie.
O podrías estar en el 47 torneo semestral de laser tag en Poughkeepsie.
Voila la premiere chose a savoir sur le laser tag.
La primera cosa que necesitas saber acerca de laser tag.
Laser tag ca l'air génail!
Laser tag suena brillante!
Barney, j'ai entendu dire que Nora et toi, vous êtes amusé au laser tag.
Barney, he oído que Nora y tú os lo pasásteis bien en el laser tag.
C'était une très bonne équipière de laser tag.
También era muy buena pareja de laser tag.
Voici les règles du tournoi régional de laser game en double à Poughkeepsie.
Esta es la inscripción para el torneo regional de Laser Tag por parejas en Poughkeepsie.
Je joue pas au laser game.
- No voy a jugar a Laser Tag.
Absolument pas.
- No voy a jugar a Laser Tag ni de coña.
Ou quand... je sais pas... des amis t'invitent à un tournoi de laser game, et que tu ne te bats pas.
O cuando... no sé... un amigo te invita a un campeonato de laser tag, no te resistes.
Ici le tournoi de laser game en double de 2011.
Estás hablando con el Co-Campeón triestatal de Laser Tag.
Oui, oui le truc sur le laser game est génial.
Sí, sí, lo del Laser Tag es asombroso.
Vous avez entendu parlé du sport de gentlemen appelé laser game?
¿ Has oído hablar del deporte de caballeros conocido como laser tag?
Tu as du diabète-bète-bète. Cette chirurgie au laser ne devrait pas prendre beaucoup de temps, Fred.
En realidad, su dueño extremadamente irresponsable fue su perdición.
On est allés au ciné, on a mangé des spaghetti et on a fait un Laser game.
Fuimos al cine, después comimos espaguetis y luego jugamos a láser tag.
J'ai juste ce stylo laser qui déchire pour pointer les chattes des nanas.
Lo único que tengo es este puntero láser con el que apunto a las entrepiernas de los idiotas en el parque.
Nous avons juste ce stylo laser qui déchire.
Todo lo que tenemos es este puntero láser.
À terre, Baxter!
¡ Es un laser!
C'est moi qu'ils visaient avec leur laser.
¿ Hey? Yo era el que tenía un laser rojo en mi frente, recuerda
Damien, nous ne jouons pas avec des pistolets laser.
Damien, no jugamos con pistolas láser.
Super-bottes, super-force, et super-X-vision à rayons laser à decoupé.
super-botas, super-fuerza, y visión super-rayos-X-láser-cortante.
Activation de la super-vision aux laser.
Activando visión super-laser.
Je peux peut-être passer à travers.
Quizás pueda flashear en la red laser, y pueda atravesarlos.
À chaque photo qu'on faisait, c'était comme si... des faisceaux étaient dirigés vers l'objectif.
Es como si cada vez que intentamos tomar una foto, dos rayos laser estuvieran apuntando a la cámara.
Pour un bon à rien, face de laser, fumier de Jabba.
Para ser un malvado... cara de láser, charlatán y sinvergüenza.
Les écrans larges de radiations du sepctres et les thermomètres lasers sont prêts.
Los monitores de radiación de amplio espectro y los termómetros laser están listos.
Un laser n'est pas aussi facile que dans les films.
Disparar una arma de rayos no es tan fácil como parece en las películas.
Spencer n'aurait pas dû t'embêter avec ce laser.
Mira... no debí haber dejado que Spencer se burlara de ti con el apuntador láser.
- Je peux garder le laser comme ça pendant un petit moment.
Puedo mantener el laser de la ignición de plutonio por un momento.
J'ai réussi à me faire enlever ce tatouage au laser.
Haciendo que me quiten este tatuaje.
Mais aucun alien armé de laser, je vous l'assure.
Pero estoy bastante seguro de no hay hombrecitos verdes con pistolas de rayos.
Le laser va nous dire d'où provient le tir.
El láser nos ayudará a determinar de donde vino el disparo.
T'as vu ce laser?
Bien. ¿ Ves ese láser?
Je suis entré dans votre labo de la jungle et j'ai vu votre laser réducteur.
Fui a tu laboratorio en la jungla, Palmer y busqué tu rayo encogedor.
J'ai subi trois mois de redécoupage de l'âme au centre des célébrités Laser Lotus.
Me sometí a tres meses de intensiva rezonificación del alma en el centro de celebridades del loto láser.
Tu sais que j'ai une mauvaise circulation, et ça a empiré après mon épilation au laser pour toi.
Y se puso peor después de hacerme la depilación láser. ¡ Por ti! De acuerdo. ¡ Vamos, realmente tenemos que irnos!
Ça désactive tous les lasers pendant 42 min 59.
Desactiva toda protección por láser durante 42 minutos y 59 segundos
T'as vu Laser Floyd?
Tio, ¿ Has visto el láser Floyd?
Imagine la surprise si mon sabre laser venait à transpercer l'écran...
Pero imagina la sorpresa de la audiencia cuando mi sable laser sale justo desde la pantalla- -
Il s'est passé quoi?
¿ Qué ha pasado? ¿ Donde está la abuela-láser?
Ruvi a raison.
Marca láser subcutánea.
Je vais le faire effacer au laser.
Tendrá que quitarse con láser. Bueno, oye tío, no se ve tan mal.
- Un laser...
Es un laser...
Il s'agit d'un pistolet de déshydratation.
Al márgen, no es una pistola láser. Es un pistola deshidratadora.
La veste, Haleine Décapante, avant que ça dégénère.
Dame tu chaleco, aliento láser, antes de que esta conversación se ponga desagradable.
Là, on est directement visés, comparé à Wikileaks qui regorge d'informations.
No, es como un puntero láser de desagradable en vez de la masiva nube gaseosa de dolor que es Wikileaks.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]