Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Legs
Legs Çeviri İspanyolca
245 parallel translation
Quels que soient mes legs, ils seront mécontents.
Da igual cómo reparta el dinero, ni uno será feliz.
Et dire que par ce sommeil nous mettons fin aux maux du cœur et aux mille tortures naturelles qui sont le legs de la chair :
Y si soñando reaparecieran las anteriores formas de tu carne,
Legs.
Legs.
Venez à ma pendaison. Je vous ferai un legs!
Ven a mi ejecución, te nombraré heredera.
Il a pensé que la rente que son père m'offrait était une recommandation, et pas un legs.
Pero Darcy decidió impugnar la pensión anual que me dejó mi padre si me hacía sacerdote. Solo cómo recomendación, no como un legado.
Nos gangsters à nous : Legs Diamond, Babyface Nelson, Dillinger.
Nuestros gangsters : "Piernas" Diamond, Cara de Niño, Dillenger, paranoicos todos ellos.
En tant qu'ami et aussi en tant qu'avocat, je me suis permis de te suggérer de faire un legs.
Como amigo, y también como abogado me he permitido gugerirte hacer un legado.
Va chercher le testament de César. Nous verrons comment réduire les legs.
Pero, Lépido, ve a buscar el testamento de César... y decidiremos cómo reducir algunas cargas en los legados.
astreint chacun de ses membres à cette Inflexible discipline morale et militaire qui depuis plus d'un siècle est son legs le plus glorieux.
INCLUSO EN EL ÁMBITO DE LA TRADICIONAL HUMANIDAD LATINA, ENSEÑA E IMPONE UNA INFLEXIBLE DISCIPLINA MORAL Y MILITAR QUE DESDE HACE MÁS DE UN SIGLO ES SU LEGADO MÁS GLORIOSO.
- Le legs que Mme French vous a fait.
Las 80,000 libras que le dejó la Sra. French.
Naturellement, votre mari ne savait rien de ce legs.
Obviamente, su marido no tenía conocimiento previo de este legado.
Le jardinier, Hillman... On dit qu'il héritera un legs considérable à la mort d'Ackenthorpe.
O sea, ese jardinero suyo, Hillman se dice en el bar local que le tocará una buena herencia cuando falte el viejo Ackenthorpe.
Son Éminence le Cardinal Rivarola, qui est le Legs du Pape,... a reçu l'ordre de Sa Sainteté d'en finir avec les activités des Carbonari et de toutes les sectes qui promeuvent la subversion au sein de l'État.
Su Eminencia el Cardenal Rivarola, que es el Cardenal Legado,... ha recibido el encargo de Su Santidad de acabar con las actividades de la sociedad secreta de los Carbonaros y de todas las sectas que fomentan la subversión dentro del Estado.
"Un legs pour son éducation et son édification..."
" un legado para su educación e iluminación.
Ce que vous observez est un legs de l'homme à lui-même.
Lo que están viendo es el legado que el hombre se ha dejado a sí mismo.
- With your legs.
- Com suas pernas.
With your legs.
- No se. Con sus pierrnas.
Cela aussi sera le legs de la guerre thermonucléaire.
Esto, también, será el legado de la guerra termonuclear.
C'est un legs de Hutch.
Es de Hutch.
Un don substantiel y est fait à l'église, ainsi qu'un généreux legs aux pauvres.
Hay una sustancial donación a la iglesia, y un generoso legado para los pobres.
Je laisse la majeure partie à ma nièce, Antonia Quijana... sauf quelques legs personnels... que voici...
La mayor parte se la dejo a mi amada sobrina Antonia Quijana con la excepción de ciertas donaciones personales que son las siguientes.
Puis un certain nombre de legs à des organismes différents.
Prosigue una serie de legados a varias entidades de caridad.
Grastner meurt en 64. Refuse tout legs à Arlène Iverson.
Su testamento excluyó a Arlene Iverson.
Nelson Eddy, puis Legs Diamond.
Nelson Eddy y luego, un mafioso.
Nous devons nous assurer qu'il est le bon homme pour le legs.
Debemos asegurarnos de que sea el hombre indicado para el legado.
Même un legs ne lui apporterait pas grand-chose.
Ni siquiera un legado le serviría.
Un legs universel!
¡ Herencia universal!
Harry Grady m'a informé de son legs de bienfaisance : Cinq millions pour la construction d'une nouvelle aile pour l'hôpital.
Harry Grady me informó que había legado en su testamento... $ 5 millones para construir un ala nueva en el Kensington General.
Le legs des 40 000 générations... d'êtres pensants qui nous ont précédés. D'eux, nous ne savons presque rien... alors qu'ils sont à l'origine de notre société.
Recuerda a 40 mil generaciones de seres inteligentes que nos precedieron de los que no sabemos casi nada y que fueron la base de nuestra sociedad.
Le legs...
- El leg...
Cet ensemble sera pour les générations futures le legs des pères à leur fils!
Las proximas generaciones verán en este edificio lo que sus padres hicieron por el futuro de sus hijos.
- "Crazy Legs : Original style".
- Estilo original
Crazy Legs est dans la place
Piernas Alocadas en la sala
Vous comprendrez mon étonnement quand j'ai découvert que, à part quelques legs mineurs, il faisait de moi son légataire universel!
Pero yo... Simplemente no entiendo. Bueno, entonces, déjeme explicarle.
Suite au legs de notre défunt Ezekiah Hopkins de Lebanon, Pennsylvanie, aux États-Unis, un poste est à pourvoir, offrant à un membre de la ligue un salaire de 4 £ par semaine pour des petits services.
" A la Liga de los Pelirrojos. Con cargo al legado... del difunto Iscar Hopkins de Lebanon,
Avez-vous un exemplaire de ce legs?
¿ Tiene una copia del testamento?
Le legs de sa mère.
El legado de su madre.
Le dernier legs d'Eckhart.
El legado final de Eckhardt.
Cette centrale... sera mon legs.
Esa central eléctrica... es mi legado.
C'est comme un legs ou un truc comme ça?
¿ Es un fideicomiso o algo así?
Mon legs est au cimetière?
¿ Mi fideicomiso está en el cementerio?
Votre mère était libre de faire ce legs à qui elle voulait.
La casa pertenecía a vuestra madre y podía darla a quien ella quisiera.
Mike Hill, testaments, legs.
Mike Hill. Herencias.
D'après mes recherches, cette bâtisse faisait partie du legs d'un Dr Madden disparu il y a de ça 80 ans.
Mire, investigué un poco y el Dr. Richard Madden fue quien escrituró este lugar hace 80 años.
Lena sauva ma mère. À cause du bébé de Richard. Son dernier legs...
Lena salvó a mi madre pero sólo porque sabía que el bebé era de Richard.
Tout ce qui restera, après les legs spécifiques.
Todo lo que quede, después de los legados específicos.
Et ces legs?
¿ Y los legados específicos?
Les Sons of Thunder avec un morceau de l'album Scrambled Eggs and Wobbly Legs.
Estos son los Hijos Del Trueno, de su álbum "Huevos Fritos y Pies También".
L'Etat autorise un legs entre époux jusqu'à 60000 $.
Hacienda permite un único regalo a su mujer de hasta $ 60 mil.
Avant de mourir, il m'a confié ton legs. J'allais te le donner après les funérailles... La station était en crise.
Antes que muriera, me confió un legado. Tu legado. Te lo iba a dar después del funeral, pero no estuviste allí.
Un legs pour l'humanité.
Un obsequio para la humanidad.