English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Miki

Miki Çeviri İspanyolca

330 parallel translation
Photographie de Minoru MIKI
Fotografía : Minoru MIKI
Caméra : Minoru MIKI Son :
Fotografía de MINORU MIKI.
MIKI Minoru Son :
Fotografía de MINORU MIKI
Photographie de Shigeto MIKI
Fotografía de Shigeto MIKI
Messire Miki qui le commande... a joint ses forces à celles du fort Trois. Il résiste vaillamment.
Luchando como un poseso, su comandante Miki ha reorganizado a los hombres del fuerte tres.
Messire Miki a réussi à contenir l'ennemi. Quant à Messire Washizu, il a rompu le siége des hommes d'lnui, et s'est porté au secours du fort Deux.
Mientras Miki se defendía exhausto y con valentía de nuestro enemigo Washizu rompió las líneas rivales en el fuerte uno lanzándoles flechas.
Les deux généraux ont chassé Fujimaki, le félon, dans sa citadelle du Nord. Il est en état de siége.
Señor, Washizu y Miki hacen retroceder al enemigo encerrándoles en la Mansión del Norte.
Si tout va bien, envoie-moi Washizu et Miki pour que je les remercie.
Si Inui no mueve a sus hombres trae aquí a Washizu y a Miki. Quiero agradecérselo en persona.
Certes, Messire Miki Yoshiaki, commandant du fort Deux.
Si. Yoshiaki Miki. Comandante del fuerte dos.
Si jamais Messire Miki parle, s'il raconte à Sa Seigneurie la prophétie de la sorciére... il ne saurait y avoir la moindre paix pour vous.
¿ Qué pasará si Miki desvela la profecía del bosque a nuestro Gran Señor? Si eso sucede, no podremos seguir viviendo aquí.
Sa Seigneurie pourrait-elle encore le croire... quand Messire Miki lui aura conté la prophétie?
¿ Crees que el Gran Señor seguiría confiando si Miki le informa de esa profecía?
Miki est mon frére d'armes depuis l'enfance.
Miki es... Miki es mi mejor amigo desde la juventud.
Il est fort possible que Messire Miki ait déjà parlé à Sa Seigneurie.
No puedo dejar de pensar en si Miki ya ha informado al señor.
Washizu ménera l'attaque tandis que Miki gardera le Château.
Washizu irá en la vanguardia. Miki, guardará el castillo.
Quand tu calomnies mon ami Miki, tu te laisses hanter par l'Esprit malin.
Era el espíritu el que obligaba a tu corazón a calumniar a Miki.
Celui qui a sa confiance, c'est Messire Miki. Il ne l'expose pas au danger et lui confie la garde du Château. Tandis que vous, le haïssable, il vous envoie au casse-cou.
Ha enviado a su favorito Miki a salvo en la guardia del Castillo de las Telarañas y te arroja a ti, su odiado adversario, ante el peligro.
Messire Miki va s'empresser de monter au donjon du Château... pour se régaler du spectacle de votre fin en riant de votre bonhomie.
Desde las torres de vigía Miki reirá mientras observa tu último e incauto aliento.
Enfer! Ils vont retrouver Miki au Chàteau!
El Castillo de las Telarañas está bajo el control de Miki.
Dites à Messire Miki!
Traigo nuevas para Miki.
Messire Miki!
Miki.
On ne peut bouger tant qu'on ignore ce que veut Miki.
No podemos movernos sin saber las intenciones de Miki.
Il veut peut-étre rester et accaparer le Chàteau.
Fallecido el Gran Señor puede que Miki pretenda usurpar el trono.
Au cas où Messire Miki refuserait de vous ouvrir, le cercueil de Sa Seigneurie vous permettrait d'entrer.
Si Miki se niega a abrir las puertas aproximaos portando el ataúd del Gran Señor.
Vous persistez donc dans votre intention? Quoi qu'il arrive, c'est le fils de Messire Miki qui vous succédera?
Entonces no puedo persuadirte contra esa insensatez de nombrar heredero al trono al hijo de Miki.
Devant le Grand Conseil, Miki m'a défendu sans faiblir.
En la reunión del concilio Miki argumentó devotamente en favor de mi sucesión.
Si Messire Miki vous a recommandé, ce n'est pas par amitié.
Miki no te hizo ascender por lealtad o amistad.
Miki est valeureux mais c'est aussi un homme avisé.
Miki es valiente. Es un astuto estratega.
Accueille Miki et son fils avec courtoisie.
Recibiré a Miki y a su hijo con generosidad.
Ce n'est pas pour le fils de Messire Miki... que j'ai souillé mes mains de sang.
No me ensucié las manos de sangre para el beneficio del hijo de Miki.
Le fils de Miki me succédera.
Después, serán los herederos de Miki.
Où peut bien être Messire Miki?
¿ Donde estará el señor Miki?
Son hôte d'honneur est pourtant toujours ponctuel.
Esa insolencia no es propia de Miki.
Te voilà! Miki!
Maldito seas, Miki.
Ce retard de Messire Miki est tout de méme étrange.
¿ Cual será la causa del retraso de Miki?
Messire Miki est bel et bien...
Hemos acabado con Miki.
Quant à Messire Miki, je ne crois pas qu'il ait été tué par les hommes d'lnui.
Es difícil creer que los espías de Inui mataran a Miki.
C'est vrai! On dit que son fils, Yoshiteru, a rejoint le clan d'lnui.
Se dice que el hijo de Miki se ha instalado con Inui.
C'est le fils de Miki qui commande!
El hijo de Miki les lidera.
Est-il vrai que le fils de Miki sera le maître du Château?
¿ Es cierto que el hijo de Miki será el señor del castillo?
Trés bien! Noriyasu, Kunimaru... et aussi toi, fils de Miki!
Noriyasu, el príncipe y el hijo de Miki.
Inui ne me fait pas peur! Kunimaru! Yoshiteru!
Alíate con Inui con el príncipe y con Miki.
Ce n'était pas Hirate Miki, celui qui soutenait Shigezo?
¿ El que se llamaba Hirate Miki, que se quedó con Shigezo?
Hirate Miki.
Hirate Miki.
Moi, Hiraté Miki, ai l'honneur de proposer un duel à mort à Zatoichi.
Te reto a un duelo a muerte.
Il a tué Sukegoro Iioka et Miki Hirate, et a même attaqué la résidence de l'intendant.
Él mató a Sukegoro Lioka a Miki Hirate e incluso atacó la residencia del Intendente.
Norihei Miki Mikiko Tsubouchi
NORI HElMIKI MIKIKO TSUBOUCHI
Sukegoro Iioka, Shigezo Sasakawa, Miki Hirate...
Sukegoro Lioka, Shigezo Sasakawa, Miki Hirate.
Vous allez laisser Miki mourir?
¿ Quiere decir que quiere que ella muera?
Miki a pris un bain?
¿ Ha tomado la pequeña Miki un baño?
Miki Yoshiaki!
Yoshiaki Miki.
Miki, ouvre!
¿ Cómo te atreves, Miki?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]