English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Must

Must Çeviri İspanyolca

286 parallel translation
Breakfast time This must be love
La hora del desayuno debe ser de amor.
I must admit with every bit of liver I start to quiver
Debo admitir que con cada bocado de hígado empiezo a estremecerme.
Breakfast time This must be love
La hora del desayuno debe ser de amor.
I must have a moment to comb my hair And see that my buttons are clean
Necesito un rato para arreglarme el pelo, y ver que mis botones están limpios.
I found a new commander to obey I must report for duty right away She'll never pension me
Tengo un nuevo comandante al que obedecer, debo presentarme de inmediato, y nunca me jubilará.
I must speak to Alice about it.
Tengo que hablarlo con Alice.
- I must get it.
- Tengo que cogerla.
Un must en maroquinerie.
La comidilla de la industria.
S'il faut combattre pour le bien de l'humanité, il est évident que nous devons fréquenter les plus grands érudits.
Si vamos a luchar por el bien de todos los hombres it is to be accepted that we must be among the most advanced.
D ´ apres M. Gordon, c ´ est le must.
Según el señor Gordon, es de lo mejor.
C ´ est un must pour les touristes
Es de lo mejor para los turistas.
- On dîne ici? - Oui, c'est un must.
Sí, es obligatorio.
"But this torch that I found" must be drowned
Pero ésta antorcha que encontré debe ser ahogada.
Le must.
Todos tienen una.
Il ne faut pas qu'un roi soit laid.
No Must un rey o feo.
Il ne faut pas que celui que j'aime soit alarmé.
No Must como me gusta para alarmarse.
You must think of your origin.
" Aprended de dónde habéis venido :
- They must go, Jerry. - If you decide about Capri, call me this evening.
Si decides venir a Capri, me llamas.
I must get the villa ready.
Para arreglar el chalet.
.. l'Opéra.. aaah.. You must stay here.. ( vous resterez ici )
Peter, con su brazo herido debe quedarse acá.
Ça doit être la bonne.
Quieres decir... That must be the one.
Un must pour paraître intelligent à votre prochain cocktail.
Imprescindible para quien quiera despuntar en la próxima fiesta.
You must have a last name.
Seguro que tienes algún apellido.
You must answer whether you loved her or not.
Tú mismo debes comprender si y cómo la querías.
Le truc extra qu'il a fait, de suite après, c'est de vivre dans cette super, vraiment super chouette baraque, hyper décorée par le must de l'époque en Russie. C'est là que cet amour de Tchaïkovski a écrit la plupart de ses super chouettes symphonies, comme vous n'avez jamais entendu dans votre vie de petit coquin.
O sea, en Moscú se buscó una casa tipo Mondrian... o sea, allí compuso unas sinfonías... como nunca habéis oído en vuestra vida, de verdad.
Et si on est pas là à 7 h pile, plus de velouté champignon, le must de la haute kuisine!
Y si no está en su mesa... - Oh, sí. ... justo a las siete se pierde su tazón de Crema Campbell y sopa de seta, el primer icono en el menú de la Cocina Internacional.
La prochaine fois, vous devez rester plus longtemps, M. Dillinger.
And next time, you must stay longer, Mr. Dillinger.
Pourquoi êtes-vous si cruel?
Why must you be mean...
Eh bien je dirais que... notre crème pour le menton est un must.
O 20... ¿ Cuanto tienes?
Et voici le must.
Y, señor Crowe, ésta es la mejor parte...
C'est le must absolu dans les points chauds.
La mejor compañía en una zona de aterrizaje peligrosa.
Et voilà le must : c'est notre invité mystère qui livrera les pizzas et viendra faire la fête chez vous, aux frais de KFWB.
Y aquí está la sorpresa. Este invitado misterioso entregará las pizzas... y tendrán una fiesta de pizza gratis en su casa, cortesía de KFWB.
Pas son must, mais le héros, créé il y a 26 ans par Mann, s'appelle John Kinsella.
No es lo mejor que ha escrito, pero el héroe... el personaje que creó se llama John Kinsella. ¡ Mi padre!
Must du soir, le Babbitt's est LE bar des célibataires yuppies.
Babbitt es un bar de moda entre los jóvenes ejecutivos solteros.
Le must de la recherche informatique.
Lo último en la investigación en computación.
La fédération de stock-car vous offre le must du rallye en marais.
La USSCA les brinda carreras en terreno pantanoso.
The flagstone must be put right immediately.
La baldosa de fuera tienen que arreglarla inmediatamente.
Dans ce cas je vous propose le must de ce qui se fait le mieux en ce moment...
En ese caso, le sugiero mejor lo que se hace hoy en día,
Le must!
Es muy bueno.
Le blazer Joseph Abboud est un must.
La chaqueta Joseph Aboud es la más fina...
YOU KNOW, THE SHOW MUST GO ON.
El espectáculo debe continuar.
Ceçi est absolument injuste.
- Cards? Must be Arjun's idea.
Je dois tout faire pour lui, on doit prendre un nouveau départ.
Debo hacerlo por él, para que podamos empezar de nuevo. we must have a new start.
Le must du combat ultime.
El Combo Combate
Si tu insistes, tu es comme eux.
¿ Si quieren llevárselo, qué los hace diferentes a estas personas? If you must take it, ¿ Si quieren llevárselo, qué los hace diferentes a estas personas? ¿ Si quieren llevárselo, qué los hace diferentes a estas personas?
Le must en tenue de soirée pour les jeunes ou pour les jeunes de coeur.
La última moda para la fiesta de graduación de las jóvenes o para las jóvenes de corazón.
L'homme qui après 10 ans de mariage n'a pas d'enfant doit prendre une autre femme, pour croître et se multiplier.
Si, después de 10 años de matrimonio, un hombre no tiene hijos, debe tomar otra esposa, he must take another wife, para aumentar y multiplicar.
Le must du must : un pantalon coupé pour l'action, idéal pour le cha-cha-cha...
Lo más de lo más : Un pantalón cortado para la acción, ideal para el cha-cha-cha...
He must be kidding.
¡ No se asuste!
"The show must go on", comme disent les Anglais, ce qui signifierait en italien...
El show debe continuar! Como ellos dicen en inglés... "The show must go on!"
Pour la rééducation?
It must come to an end - ¿ Taxi al centro de rehabilitación?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]