English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Nacht

Nacht Çeviri İspanyolca

54 parallel translation
Gute Nacht, capitaine... machin.
Buenas noches, capitán como se llame.
Gute Nacht, Don César.
Buenas Noches, Don César
Ach wie kühl und warum ist die nacht, cucú lichtvoll gar, cucú, lichtvoll gar, cucú ach wie traurig ist sie wenn sie lacht, cucú wunderbar, cucú, wunder - cucú- bar.
Ach wie kühl und warum ist die nacht, cucú lichtvoll gar, cucú, lichtvoll gar, cucú ach wie traurig ist sie wenn sie lacht, cucú wunderbar, cucú, wunder - cucú- bar.
Harry vint à Halberstadt et resta avec Kim... la moitié de la nuit.
Harry vino a Halberstadt y permaneció con Kim... die halbe Nacht.
Harry est venu à Halberstadt... Et est resté avec Kim "die halbe Nacht".
Harry vino a Halberstadt... y permaneció con Kim die halbe Nacht.
Gute Nacht!
Gute Nacht! hes!
Mon cher ami, Bobby Nacht.
Mi buen amigo Bobby Nacht.
Bobby Nacht est un ami de longue date.
Bobby Nacht es un viejo amigo mío.
Les fraülein de la nacht.
Son las mujeres de la noche.
"Heut'mach ich mich auf den Weg in die lange Nacht" ( "Aujourd'hui j'entame mon chemin vers la longue nuit" )
Iré ahora con la noche, dondequiera que vaya.
Que dalle! Nada.
Nacht, niente.
- Ici, demain Nacht.
- Aquí, mañana en la noche.
Demain Nacht.
Mañana en la noche será.
Gute Nacht, agent Hellboy.
Gute Nacht, Agente Hellboy.
Guten nacht, Heinze.
"Buenas noches", Heize.
Il s'appelle Nacht und Träume.
Se llama "Nacht und Traume".
- Je n'ai pas encore diné.
- Gute Nacht Especiales Después de Cenar.
Gute Nacht.
Buenas noches.
C'est très Saturday Nacht Live.
¿ Estoy en una "Noche de sábado"?
Bonne nuit.
Guten nacht.
Dans le passé, je chantais la version allemande, Stile Nacht... mais pour être honnête avec vous, ça effrayait les voisins.
En años anteriores, canté la versión alemana, Stille Nacht... Pero para ser honesto con vosotros, asustó a los vecinos.
Mlle Nacht.
Sra. Nacht.
Elle s'appelle Eleanor Nacht.
Se llama Eleanor Nacht.
Madame Nacht.
Hola.
Eleanor Nacht était ici avec Yovani Garza, et ils l'ont rencontré.
Eleanor Nacht estuvo aquí con Yovani Garza. Y ellos se reunieron con él.
Yovani Garza et Eleanor Nacht étaient ici il y a six jours.
Tengo a Yovani Garza y Eleanor Nacht aquí hace seis días.
Son nom est Eleanor Nacht.
Su nombre es Eleanor Nacht.
Eleanor Nacht est allée voir DeLarge.
Eleanor Nacht fue a ver a Delarge.
Est-ce que le nom Eleanor Nacht vous dit quelque chose?
¿ El nombre de Eleanor Nacht significa algo para usted?
Connaissez-vous le nom de Millie Quintana, M. Delarge? Eleanor Nacht est allée voir Delarge.
¿ Ha oído alguna vez el nombre de "Millie Quintana", Sr. Delarge? Eleanor Nacht fue a ver a Delarge.
Mlle Nacht?
¿ Srta. Nacht?
Il dit qu'il a montré une maison à Eleanor Nacht et à Yovani Garza le même jour qu'ils sont allés à la banque.
Dice que les mostró a Eleanor Nacht y a Yovani Garza una casa, el mismo día que fueron al banco.
Je veux Eleanor Nacht.
Quiero a Elenor Nacht.
Il peut attraper Eleanor Nacht.
Puede atrapar a Eleanor Nacht.
C'est types des fédéraux, ils n'en ont rien à foutre qu'Eleanor Nacht soit tenue responsable de ce qu'elle a fait à ce petit garçon.
A esos federales, les importa una mierda si a Eleanor Nacht la hacen responsable o no por lo que le hizo a ese chico.
Je veux Eleanor Natch.
Quiero a Eleanor Nacht.
C'est terminé, Mlle Natch. C'est deux pour cinq dollars.
Se acabo, Srta. Nacht.
Bonne chance, Mlle Nacht.
Buena suerte, Señorita Nacht.
Hank et moi avons travaillé avec lui sur le cas Eleanor Nacht.
Hank y yo estuvimos trabajando con el agente Mckenzie en el caso de Eleanor Nacht.
Il voulait appréhender Fausto Galvan, et je voulais arrêter Eleanor Nacht.
El quería detener a Fausto Galvan, y yo quería arrestar a Eleanor Natch.
L'interrogatoire de Mlle Nacht est géré par le ministère de la justice.
El interrogatorio a la señorita Nacht esta llevándolo el DOJ.
Je ne suis plus sur le cas Nacht.
Estoy fuera del caso Nacht.
Vous m'avez appelé pour m'enfoncer dans le fiasco avec Eleanor Nacht?
¿ Me has llamado aquí para restregarme todo este fiasco de Eleanor Nacht?
Gute Nacht.
Gute Nacht.
- Gute Nacht.
Gute Nacht.
Bonne nuit.
Gute Nacht.
* Gute Nacht ( bonne nuit )
Buenas noches, madame.
( ricanement sinistre )
Nachti-Nacht.
- Gute Nacht spéciales après diner.
- ¿ De qué marca?
Mais si vous voulez savoir où elle est... Vous allez me dire où je peux trouver Eleanor Nacht Qu'est-ce qui se passe, Celia?
Pero si quieres saber dónde está, vas a decirme dónde puedo encontrar a Eleanor Nacht. ¿ Qué ha pasado?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]