Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Olga
Olga Çeviri İspanyolca
785 parallel translation
Son Altesse la princesse Olga Petchnikoff.
Su Alteza, la Princesa Olga Petchnikoff.
Des heures durant, l'orage garda Olga prisonnière de l'Hôtel des Rêves.
Durante horas la tormenta había retenido a Olga en el Hotel des Rêves.
Merci d'avoir demandé à la princesse Olga de m'appeler.
Gracias por hacer que la Princesa Olga me llamaba anoche.
Princesse Olga, je ne manquerai pas de vous rappeler que vous m'avez promis un poker.
No voy a permitirle olvidar, Princesa Olga, que me prometió jugar al póker esta noche...
Cela va vous coûter votre carrière! Je suis la princesse Olga Petchnikoff!
¡ Le costará su carrera... soy la Princesa Olga Petchnikoff!
C'est Olga qui nous l'a amené.
Lo trajo Olga hace unos días.
Vous essayez de me le vendre, Olga?
No estás tratando de vendérmelo, ¿ verdad, Olga?
- Tu me crois, Olga?
- ¿ Me crees, Olga?
Ça ne changera rien entre nous, Olga.
No cambiará nada. No entre nosotros, Olga.
Olga... On ne quitte pas... une bande.
Olga no se puede salir de una pandilla.
- C'est elle qui te ramollit! - Touche pas à Olga!
- Deja a Olga en paz.
Je vais le faire!
Lo haré. ¡ Olga, no!
Olga, ouvre la porte!
¡ Olga, abre la puerta! ¡ Olga, abre!
Sergent Flaherty? lci, Olga Stassoff.
Sargento Flaherty, habla Olga Stassoff.
Attends!
¡ Espera, Olga!
- De jour, c'est Olga.
- Olga por el día.
- Vous vous êtes laissé berner.
Deberías saberlo, Paul. ¡ Mi encantadora Olga!
TANTE OLGA.
TÍA OLGA
J'ai reçu un télégramme de tante Olga.
Tengo un cable de la Tía Olga.
Un télégramme de tante Olga.
Un telegrama de Tía Olga.
Olga?
¿ Olga?
Ensuite, nous devons boire à tante Olga.
Y luego creo que deberíamos brindar por Tía Olga.
Vous avez commis une erreur.
Se equivocó usted, Tía Olga.
En voyant ça, les gens disent, "La princesse Olga de Suède!"
La gente ve y dice : "La princesa Olga de Sveden".
- Princesse Olga de Suède?
- ¿ La princesa Olga de Suecia?
Veillez à ce que la princesse Olga ait tout le confort possible.
Ocúpese de que princesa Olga tenga todas las comodidades posibles.
Un message de la princesse Olga.
Un mensaje de la princesa Olga.
Vous êtes dans la suite... de Son Altesse, la princesse Olga de Suède.
de Su Alteza, la princesa Olga de Suecia.
- "Princesse Olga."
- "Princesa Olga".
Reliez-moi à la suite de la princesse Olga.
Conécteme con la suite de la princesa Olga.
Pas tant que je suis la princesse, mais pour combien de temps?
No mientras sea la princesa Olga, pero ¿ cuánto durará eso ahora?
Oui, tu l'as trouvée dans la bourse de la princesse Olga.
Sí, lo sacaste de la bolsa de la princesa Olga.
Je vous prie de demander à la princesse Olga et à M. Mantell... de venir à ma cabine à 19 h 55.
Por favor, pídanles a la princesa Olga y al Sr. Mantell... que vengan a mi camarote cinco minutos antes de las 8 : 00.
- La princesse Olga?
- ¿ La princesa Olga?
- Et la princesse Olga, inspecteur?
- Y la princesa Olga, inspector.
Princesse Olga?
¿ Princesa Olga?
La princesse Olga, c'est les manchettes.
La princesa Olga es noticia.
Mesdames et Messieurs... la princesse Olga a gracieusement consenti à passer parmi vous... pour rassembler des dons pour le Fond des Pêcheurs.
Damas y caballeros... la princesa Olga ha accedido gentilmente a pasar entre ustedes... y tomar contribuciones para el Fondo de los Marineros.
Princesse Olga et vous-même.
la princesa Olga y usted.
La princesse Olga de Suède.
la princesa Olga de Suecia.
La princesse Olga de Suède parle au grand public américain.
Soy la princesa Olga de Suecia hablando al gran público de Estados Unidos.
La cContesse Olga Nesselrode.
La condesa Olga Nesselrode.
Olga!
¡ Olga!
Olga veut la paix.
Olga quiere la paz.
- Répétons avant qu'Olga s'en aille.
- Repetimos antes de que Olga parta.
Olga, tu nous fais répéter?
¿ Olga, nos haces repetir?
Vas-y, Olga.
Vas allí, Olga.
- Olga, on s'en va.
- Olga. - Debemos irnos. ¡ Deprisa!
Olga, tu ne le connais pas!
¡ Pero, Olga, no conoces al tipo!
PARK-1000...
Olga.
Freine!
Olga Stassoff y Joe Massara TIPSY TOPSY TURVY