English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Problème

Problème Çeviri İspanyolca

105,325 parallel translation
Quel est le problème?
¿ Cuál es el problema?
- C'est un problème.
- Eso es un problema.
J'identifierai le problème.
Localizaré el problema.
On a un problème avec l'agent May.
Tenemos un problema con la Agente May.
J'ai le même problème.
Estoy teniendo el mismo problema.
On pourrait réinitialiser la tête... dans un environnement controlé... et diagnostiquer le problème ensemble.
Quizá podamos reiniciar la cabeza en un entorno controlado y así podemos diagnosticar juntos el problema.
- Ce n'est pas un problème pour moi.
- No, eso nunca ha sido un problema para mí.
Afin qu'elle soit prête à vous aider à résoudre votre problème.
Que esté lista para resolver este problema.
Mais j'espère que May ne nous causera aucun problème, pour que nous n'ayons pas à... la sacrifier.
Pero espero que May no nos dé ningún tipo de problemas y no tengamos que pensar en sacrificarla.
Il y a un problème dont je dois m'occuper.
Hay una situación que debo resolver.
Docteur, si l'agent May devient un problème...
Doctor, si la agente May se convierte en un problema...
Peut-être que vous serez un problème, après tout.
Quizá sí que seas un problema después de todo.
Alors, si tu veux être un homme qui a des secrets, et qui va voir d'autres femmes, ce n'est pas un problème.
Así que si quieres ser un hombre con secretos que se va a ver con otras mujeres, está bien.
- On dirait que vous avez un problème.
- Parece que tienes un problema.
On dirait que tu as un problème.
Parece que tienes un problema.
Quel semble être le problème?
¿ Cuál es el problema?
Ce n'est plus un problème, puisque la Terre n'a pas de limites.
Eso ya no es una preocupación, ya que la Tierra no tiene límites.
Pas de problème. Je peux vous aider?
No pasa nada. ¿ Puedo ayudarles?
- On a un problème.
- Tenemos un problema.
On ne veut pas causer de problème.
No queremos causar problemas.
C'est le problème.
Ese es el problema.
J'ai entendu qu'il y avait un problème avec le projet Miroir.
En realidad, he oído que había un problema con el Proyecto Espejo.
Alors quel est le problème?
Entonces, ¿ cuál es el problema?
Mais on a un autre problème.
Pero tenemos otro problema.
- Bien sûr, pas de problème.
- Claro, lo que te haga falta.
Peut-être que le seul moyen de résoudre notre problème et de résoudre le leur.
Quizá la única forma de solucionar nuestro problema... - es solucionar su problema.
Restez silencieux et y aura pas de problème.
Permanece en calma y no tendremos problemas.
Le problème c'est qu'il est prêt à mourir.
El único problema es, que el hombre está preparado para morir.
Seul problème : il est prêt à mourir.
El único problema es que el hombre está preparado para morir.
Pas de problème.
Claro.
- Sans problème.
- Sin problema.
Il y a eu un problème.
Bueno, ha habido un problema.
Alors où est le problème?
¿ Entonces cuál es el problema?
Mais vous avez raison, par ici, dès qu'il y a un problème, on a souvent tendance à accuser ceux qui ressemblent à Cesar.
Pero tienes razón, algo malo ocurre por ahí, hay una tendencia a culpar a hombres que se parecen a Cesar.
Je considèrerai ce problème entre nous comme résolu.
Y consideraré este problema entre nosotros resuelto.
C'est quoi ton problème?
¿ Qué diablos te pasa?
Alors, quel est le problème?
¿ Cuál es el problema esta vez?
Pourquoi crois-tu que j'ai un problème?
¿ Qué te hace pensar que tengo un problema?
Je ne peux pas t'aider dans ton problème, hélas.
( Lord Repton ríe ) Me temo que no puedo ayudarte con tu problema.
Il a un problème?
¿ Qué pasa con él?
T'as un problème? Repasse sa carte.
- Pásale la tarjeta otra vez.
C'est vous, le problème.
- ¿ Cuál es el problema de ustedes?
Tiens, voilà le problème.
Oye, mira, aquí tenemos al puto problema.
Voilà d'où vient le problème.
De situaciones así sale todo esto.
T'as un sacré problème, tu sais?
Ustedes son el maldito problema, ¿ lo sabes?
C'est quoi, ton problème?
¿ Qué te sucede?
Pas de problème. Samedi et dimanche.
No hay problema.
Il y a un petit problème.
Solo hay un pequeño problema.
Eh bien, c'est le cas, voilà pourquoi contre mon meilleur jugement, je suis ici avec toi. - Où est le problème?
Lo imaginé, y por eso, en contra de mi buen juicio, estoy aquí contigo.
Tu peux me dire si tu as un problème avec moi, tu le règles avec moi au lieu d'aller derrière mon dos.
- ¿ Hacer por mí? Podrías decir que cuando tengas un problema conmigo, lo arreglarás conmigo en lugar de ir a mis espaldas.
Il y a un problème à ça.
Solo hay un problema con eso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]