English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Shadows

Shadows Çeviri İspanyolca

43 parallel translation
Une chanson super. Tu te rappelles la chanson de "Shadows Of The Warm Red Wine"?
Es una canción genial. ¿ Recuerdas la canción Shadows OfThe Warm Red Wine?
Je suis à l'Auberge des ombres de mer juste en dehors de Mendocino.
Estoy en la hostería "Sea Shadows", en las afueras de Mendocino.
Celentano, Rita Pavone, Arsen Dedic, Cliff Richards, Shadow ; parfois Brel, Yves Montand, Brassense, Bob Dilan et bien sûr, les Beatles.
Celentano, Rita Pavone, Arsen Dedic, Cliff Richard, Shadows, a veces a Brell, Iv Montan, Brasans, Bob Dylan y por supuesto, The Beatles.
SHADOWS IN PARADISE
SOMBRAS EN EL PARAISO
L'ombre des morts.
¡ Shadows of the Dead!
Regarde, le mystère de l'amour s'y tapit
"See, baby, lurking in the shadows of love" ( Ves, nena, escondido en la sombras del amor )
Jusque là j'avais même joué les chancons des Shadows d'aprês la partition.
También las canciones de los "Shadows" las había tocado yo hasta entonces de un libro de notas.
Je pense qu'on présente "Dark Shadows".
Creo que ahora están dando "Sombras oscuras".
"How lovely is this season of shadows"
Que encantadora es esta temporada de sombras.
J'ai fait le nouveau Dark Shadows pendant quelques années, puis Rock Cop.
Hice el nuevo Dark Shadows por unos años y luego hice Rock Cop.
Il jouait dans Dark Shadows. Il est bon, non?
Solía salir en "Sombras tenebrosas".
- 2 shadows in the park.
Two shadows in the park ( dos sombras en el parque ).
Il y a quelques semaines, j'ai lu dans le journal qu'ils allaient diffuser un épisode de Dark Shadows, celui où Barnabas est libéré de sa tombe. - J'adorais Dark Shadows et j'ai eu très envie de le voir. - Bien sur.
Hace unas semanas leí en el periódico que iban a dar un episodio de Dark Shadows, en el que Barnabas es liberado de su tumba, y a mi me encantaba Dark Shadows, y de repente quise verlo con ansia.
Dis lui que tu as besoin d'une soirée à toi pour voir Dark Shadows.
Decirle que necesitas una noche para ti para ver Dark Shadows?
Gloomy Sunday, with shadows I spend it all
El día que la tierra parecía tonta ♪ Domingo melancólico. ♪ ♪ Con las sombras lo gasto todo. ♪
Shadow 6, 7 et 10 ont été pris dans le rayon.
Shadows 6, 7 y 10 fueron atrapados por el rayo.
C'est un encryptage de type "shadows".
Está altamente encriptado.
Je suis pressée. Mais je travaille au Moon Shadows sur la un.
Estoy apurada, pero soy la anfitriona de Moon Shadows.
Their shadows searching
Sus sombras andan en busca
. : Squadra Dell'Ombra presents :. Persons Unknown 1x13 "Shadows in the Cave"
* * TheSubFactory * * presenta :
Their shadows searching in the night
* Sus sombras buscando en la noche *
Saison 3 - Épisode 15 Jumping at Shadows
* Flashpoint 3x15 * * * Jumping at Shadows * *
On se croirait dans l'émission Dark Shadows.
Toda la casa parece ese programa Sombras Tenebrosas.
♪ and why ♪ ♪ should the shadows come ♪ ♪ ♪
¿ Por qué deben las sombras venir?
♪ boulevard, their shadows... ♪
* un boulevard... sus sombras *
♪ up and down the boulevard ♪ ♪ their shadows searching in the night ♪ ♪ streetlights, people ♪
* Arriba y abajo del bulevar * * sus sombras buscando en la noche * * luces de la calle, personas * * viviendo solo para encontrar emoción * * escondidos en algún lugar de la noche *
Elle a travaillé trois jours sur Dark Shadows et ensuite ils l'ont viré et l'ont faite taire.
Estuvo tres días en Dark Shadows Y entonces ellos la despidieron y la cortaron.
Donner vie à ton fantôme...
♪ Giving substance to shadows ♪
Only shadows ahead Barely clearing the roof
# Se aproximan solo sombras, apenas se despeja el techo #
Fighting with the shadows in your head
# Luchando con las sombras en tu cabeza #
♪ These shadows will go down, down ♪
♪ Estas sombras va abajo, abajo ♪
♪ Shadows ♪
* Sombras *
♪ You took away ♪ ♪ the shadows ♪ ♪ before you, life was black and white ♪
* Te llevaste * * las sombras * * antes de ti la vida era en blanco y negro * * y aunque esta noche el cuarto * * ahora es gris *
Est-il plutôt étincelant comme dans Twilight ou un fou sinistre comme dans Dark Shadows?
¿ Es de los vampiros brillantes como los de "Twilight", o un loco raro como el de "Dark Shadows"?
When the evening shadows and the stars appear
# Cuando las sombras de la tarde y las estrellas aparecen #
Le Midnight Shadows Social Club n'a pas d'adresse fixe définie.
The Midnight Shadow Social Club no tenía una sola dirección fija.
♪ Shadows are playing tricks ♪
♪ Sombra haciendo trucos ♪
♪ Why do the shadows come
# ¿ Por qué vienen las sombras? #
♪ and shadows bow on the path ♪
♪ Y sombras se inclinan en la ruta ♪
LA 6x18 ♪ Fighting Shadows Original Air Date on March 23, 2015
- Combatiendo sombras -
♪ When the evening shadows and the stars appear ♪
* Cuando las sombras del atardecer y las estrellas aparezcan *
Merci pour le conseil. MUSIQUE :'Move it de Cliff Richard et The Shadows. ♪ Come on, pretty baby Let's a-move it and a-groove it
Gracias por el consejo.
♪ CSI 15x04 ♪ The Book of Shadows Diffusion le 19 Octobre 2014
Una traducción de :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]