English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Stingo

Stingo Çeviri İspanyolca

39 parallel translation
Appelez-moi Stingo, c'était mon surnom à l'époque... si du moins j'avais un nom.
Llámenme Stingo... que era el sobrenombre por el que me conocían en esos días... si es que me llamaban algo.
Je suis Stingo.
Soy Stingo.
- Bonjour Stingo.
- Buenos días, Stingo. - Buenos días.
Qu'est-ce que tu en dis Stingo?
¿ Qué opinas de eso?
Stingo, c'est ce que je veux dire.
Stingo, lo digo en serio.
Ce n'est que Stingo.
Sí. El viejo Stingo.
Stingo, vous êtes très élégant... vous portez votre "cock sucker".
Stingo, te ves muy bien. Estás usando tu jodido de lino.
Oh Stingo, je ne suis pas juste avec vous.
Oh, Stingo. No soy justa contigo.
Stingo rentrait d'un rendez-vous.
Stingo, sabes, él... Stingo regreso de su cita.
Je m'en vais. Stingo, attendez.
Me voy a ir.
Stingo est notre meilleur ami, pourquoi tu fais ça?
Stingo, espera. Stingo es nuestro mejor amigo. ¿ Por qué haces eso?
Stingo, attendez une minute!
¡ Stingo, espera un minuto!
Sur ce pont... Thomas Wolfe et Hart Crane ont écrit : "Bienvenue à Stingo dans ce panthéon des dieux... dont les paroles sont tout ce que nous connaissons de l'immortalité".
En este puente... sobre el que Thomas Wolfe y Hart Crane escribieron... damos la bienvenida a Stingo en ese panteón de los dioses... cuyas palabras es todo lo que sabemos sobre la inmortalidad.
Stingo t'a trouvé ce champagne.
Stingo te trajo ese champaña.
Tu l'as suivie?
- Stingo, no.
- Stingo, vous devriez partir.
- Stingo, deberías irte.
Oui... elle est comme celle de Stingo.
Sí. Es como el de Stingo.
Je ne suis plus dupe jeune Stingo... depuis que tu m'as si gracieusement permis de lire ta grande œuvre sudiste... dans laquelle tu t'apitoies sur ton adolescence... à cause de la mort de ta mère.
No me has engañado, joven Stingo... desde que amablemente me permitiste leer tu obra maestra sureña. Tu compasión por ti mismo, quejosa y adolescente... por tu pobre madre muerta.
Vous devez avoir entendu parler de moi Stingo.
Tal vez oyó hablar de mí. Soy Stingo.
Oh Stingo, vous êtes allé me chercher là-bas?
Ah, Stingo, ¿ fuiste a buscarme ahí?
Stingo!
Stingo.
Bonjour monsieur Stingo.
Buenos días, Sr. Stingo.
Stingo, ne refuse pas.
Stingo, no lo rechaces.
Il a un pistolet Stingo!
Tiene un revolver, Stingo.
- Stingo. Maintenant écoute.
Stingo, ahora escucha.
Ecoutez Stingo, j'ai... plus de 30 ans maintenant, vous le savez?
Escucha, Stingo. Tengo... más de 30 años ahora, tu sabes.
Ce n'est pas seulement une question de différence d'âge... entre nous Stingo.
No es solo la diferencia de edad... entre tu y yo, Stingo.
Mais s'il vous plaît Stingo, ne... parlez pas de mariage... ni d'enfants.
Pero por favor, Stingo, no... hables de matrimonio... ni de hijos.
" Mon très cher Stingo... Vous êtes un merveilleux amant.
" Mi adorado Stingo... eres un amante hermoso.
Vous êtes un grand amant Stingo.
Eres un gran amante, Stingo.
Mais tout va bien.
Pero todo estará bien. - ¿ Qué pasó con Stingo?
Et Stingo?
- Sólo moretones, cuello ortopédico.
Stinko, oui?
Buenas noches, Stinko, ¿ no? - Stingo.
- Stingo.
- Stingo, sí.
Stingo, vous n'avez pas à changer votre intérieur.
No tienes que mover los muebles.
Je me dis "Stingo est un jeune américain doué... vous savez, sans véritables... véritables problèmes".
Pienso : " Oh, Stingo. Es tan joven. Es un estadounidense talentoso, tu sabes.
Stingo... il y a tant de choses que vous ne comprenez pas.
Hay tantas cosas que no comprendes.
Tu sais Stingo...
Sí.
A Stingo!
¡ Por Stingo!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]