Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Visa
Visa Çeviri İspanyolca
1,444 parallel translation
Téléphone, électricité, et moins de 200 $ dépensés par carte de crédit.
Verizon, Con-Ed, la Visa es de menos de 200 dólares.
On m'a arrêté, et mon visa expire le jour de la remise des diplômes.
Bueno, me arrestaron. Y comprobar y descubrí que mi visa Estudiantes vence una vez que se gradúen.
J'ai dit qu'il avait des problèmes avec sa carte Visa.
Les dije que trabajaba para Visa y que él estaba en grandes problemas.
Ma Visa n'est plus là.
Mi Visa no está.
Je vais vérifier tes dernières opérations.
LIamaré a Visa.
Le ministère des Affaires étrangères a annulé le visa autorisant votre séjour aux USA.
Y nuestro gobierno revocó la visa que le iba a permitir entrar a EE.UU.
Les frontières sont fermées, passeport et visa, périmés.
Sellaron todas las fronteras así que su pasaporte ya no vale.
Besoin visa.
- Necesito visa.
Pas de New York sans visa, pas de visa sans passeport, et pas de passeport sans pays.
Sr. Navorski, no puede entrar a Nueva York sin una visa. No hay visa sin pasaporte y no hay pasaporte sin país.
Pas de nouveau visa tant que votre pays n'a pas de statut officiel ici.
Su nueva visa no llegará hasta que su país sea reconocido por Estados Unidos.
C'est un visa d'urgence, valable un jour, à ton nom.
Una visa de un día de viaje de emergencia con tu nombre.
Visa?
- ¿ Una visa?
C'est un visa d'urgence valable un jour.
Es una visa de viaje de emergencia de un día.
J'en saurai plus, mais après, il me faudra un visa pour les U.S.A.
Si averiguo más, no sigo en Hamburgo. Necesito Tarjeta de Residencia.
C'est mon passeport et mon formulaire de visa, dûment rempli.
Ésta es mi pasaporte y esta es mía forma de la VISA, completado completamente!
On prend la carte de crédit.
Aceptamos VISA.
Il a payé avec une carte... au nom de Benjamin Gates.
Pagó con VISA. A nombre de Benjamín Gates.
Le seul gars qui appelle chez moi, c'est Randy de Chase Visa.
El único sujeto que me llama es Randy de Visa.
Tu as un visa.
- Tienes un visado.
D'une part, j'avais obtenu ma maîtrise et puis le visa, plus de visa.
En primer lugar, terminé mi maestría y no tenía visa, no más visa.
- Trop de paperasse, et puis j'ai eu peur, avec mon petit visa d'étudiante.
- Hubo tanto papeleo y luego me asusté con mi estúpida visa de estudiante...
- Si je peux obtenir un visa.
- Si puedo sacar la visa.
Dès qu'il aura son visa.
En cuanto saque la visa.
Ce qui veut dire qu'après avoir déduit les frais pour ton passeport, le visa et tes papiers, tu auras sept ou huit millions de pesos.
Es decir que sacando el descuentico de la visa, el pasaporte... y de los demás papeles... te quedan siete u ocho millones de pesos.
Ton passeport. Avec un visa.
Su pasaporte, con su visa.
La carte visa de M. Fraguas.
Don Antonio Fraguas Hernandez.
Trouvée par les femmes de ménage.
Es su Visa. - La han encontrado los de la limpieza.
Ton visa à été délivré ce matin.
Tu visa fue aprobada esta mañana.
" Je parie que si je couche avec Chris Rock,
"¿ Sabes qué? Apuesto a que si me acuesto con Chris Rock... podría hacer que el me pague la cuenta de mi visa".
Ce qui est bien, c'est qu'on n'a pas besoin de visa, seulement du passeport
Lo bueno es que no necesitas un visado, sólo necesitas el pasaporte...
J'attends mon visa.
Solicité un visado.
- J'ai mon visa.
¡ Conseguí mi visado!
Visa d'exploitation n ° 105 174
Visado de explotación nro. 174
Vous n'aurez pas de visa la prochaine fois.
No van a conseguir su visa la próxima vez.
Mon visa va expirer.
Mi visa esta por expirar.
C'est peut-être une surprise pour la carte Barclay, Visa ou American Express, mais la carte de crédit fut inventée au 12e siècle par les Chevaliers du Saint-Graal.
Les sorprenderá a Barclay Card, Visa y American Express, pero la tarjeta de crédito la inventaron en el siglo XII los Caballeros del Santo Grial.
J'ai payé l'agent de voyage 800.000 roupies pour un visa américain
He pagado 800,000 rupias al agente de viajes para una visa americana.
Voici la forme de visa.
Aquí está la hoja del visado..
Ils seront attachés à votre application Seulement après ça vous aurez un visa. Votre travail sera fait!
- Americana del hockey... junto con la carta del patrocinio Serán unidos a su solicitud... solo entonces usted conseguira un visado. ¡ Entonces su trabajo se hace!
Un visa?
Una Visa?
Je ne trouve pas job, perd Visa pour travailler, retourne là-bas.
Yo no conseguir trabajo, perder Visa. Volver.
Vous prenez les Visa?
Cogen la Visa?
L'Immigration l'a comme citoyen nigérien aux États-Unis avec un permis de travail.
Inmigración lo tiene como un ciudadano nigeriano que está en EE. UU. Con visa de trabajo.
Bon... Tu sais que j'ai pas mal vu Anya, ces derniers temps, depuis qu'elle a obtenu son visa.
ahora, sabes que he estado viendo a Anya mucho mas desde que rompió con su novio.
- Je te les aurais bien donnés pour payer la facture de la carte Visa, mais j'en ai besoin pour les pots-de-vins.
Te los daría para pagar la cuenta de la Visa, pero lo necesito para los sobornos. ¡ ¿ Qué?
Du teck solide, comme vous voyez. "Demande de visa"
Roble sólido, como puede ver.
Il y avait une demande de visa sur son bureau.
Había una solicitud de visa en su escritorio.
Le passeport de Qassam, son visa étudiant et sa carte de sécu ont été faits au Mexique.
Su pasaporte, su visa de estudiante y su Seguridad Social fueron falsificados en México.
Où puis-je obtenir un visa?
¿ A dónde consigo la visa?
J'ai un visa de 24 heures.
Para cuidar a su abuela. Vine aquí con un permiso especial.
Son visa touristique a expiré.
Se le venció su visa de turista.