Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Wharf
Wharf Çeviri İspanyolca
80 parallel translation
Dans une cabine d'Austin Wharf Lane.
En una cabina de Austin Wharf Lane.
T'avoir amené à San Francisco sans même te montrer le port.
Arrastrarte hasta San Francisco y ni siquiera mostrarte Fisherman's Wharf.
Rendez-vous à Elizabeth Wharf.
Quiere vernos en el muelle Elizabeth.
Puis à Fisherman's Wharf, on partage des crevettes.
Comemos Shrimp Louie en el muelle Fisherman's Wharf.
Et s'en débarrasseront à Bayshore Wharf.
Y lo arrojaremos al muelle Bayshore.
Dépêchons-nous d'aller à Bayshore Wharf.
Debemos llegar al muelle Bayshore.
Elle faisait partie des Wharf Rat.
Era miembro de Wharf Rat.
Des gangsters comme Capone, Machine Gun Kelly et Henri Young à deux pas de la ville magique, à moins d'un kilomètre du célèbre Fisherman's Wharf.
Trajo a gángster como Capone, "Ametralladora" Kelly y Henri Young a la mágica ciudad junto a la bahía a menos de 800 m.
Il passe à San Francisco demain... dans la matinée, il visitera Chinatown, le Wharf, le nouveau centre culturel, ensuite Monterey, Carmel.
Mañana estará en San Francisco. En la mañana irá al Barrio Chino, al muelle, al nuevo centro cultural... luego a Monterey, Carmel.
Un bac partira de Vieux Rivage... pour vous conduire sur l'île.
Un barco partirá de Old Shore Wharf para llevarlos esta tarde.
Et si on faisait l'amour au Fisherman's Wharf?
¿ Y si lo hiciéramos en Fisherman's Wharf?
Le Fisherman's Wharf.
Fisherman's Wharf.
En direct du Pier 39 de Fisherman's Wharf... c'était Kelly Lange, à San Francisco.
Reportando en vivo, desde el muelle 39, en la Bahía de Pescadores soy Kelly Lange, desde San Francisco.
Au West Wharf à 18h30?
¿ Muelle Oeste? ¿ 6 : 30?
- West Wharf, 18h30?
- Muelle Oeste, ¿ sí? ¿ A las seis y media?
Rien que d'innocentes moules-frites au West Wharf!
¡ Sólo unas almejas inocentes en el Muelle Oeste!
Un piaf sur Canary Wharf?
¿ Un canario en Canary Wharf?
Tu connais le gardien de Trinity Wharf?
- ¿ Tu amigo aún es guardia del muelle Trinidad?
Cet après-midi, j'ai assisté à l'autopsie d'une jeune femme qui s'est échouée près du quai Poland.
Esta tarde presencié la autopsia... de una joven que apareció frente a Poland Wharf.
C'est au 11270 Wharf Front Drive.
11270 Wharf Front Drive.
Nous somme à Canary Wharf. C'est ça.
Estamos en el muelle Canary.
Cette tour, c'est Canary Wharf!
¿ Este edificio es el muelle Canary?
Et la bataille rangée sur Canary Wharf?
¿ Qué hay de la batalla de Canary Wharf?
Ils étaient derrière la Bataille de Canary Wharf.
Estuvieron detrás de la batalla de Canary Wharf.
Savons-nous comment elle a abouti sur le quai?
¿ Algún indicio sobre cómo llegó a la calle Wharf?
C'était la fin de la bataille de Canary Wharf.
Era el final de la batalla de Canary Wharf.
! L'ancien régime a été détruit à Canary Wharf.
El viejo régimen se destruyo en Canary Wharf.
La Bataille de Canary Wharf.
La batalla de Canary Wharf.
"Wharf!" Alors je lui fait :
"¡ Wharf!"
"Sois plus précis." "Fisherman's Wharf."
Y entonces le pido : "Sé más específico".
Alcatraz ou le Quai du Pêcheur?
¿ Alcatraz o Fisherman's Wharf?
Elle travaillait à Canary Wharf.
Trabajaba en Canary Wharf.
- ou au Third Wharf? - Ils existent vraiment ces restos?
No puede ser cierto que existan esos lugares
J'ai vu ce qu'ils ont fait à Canary Wharf.
Vi lo que hicieron en Canary Wharf.
Le Miami Wharf Cafe, Sonjou...
Tenemos Miami Wharf Café, Sonjou...
Un soir, tard, près du quai d'Osterman, cette... créature est sortie des ténèbres.
Una noche, estaba en Osterman's Wharf, esta... criatura apareció de entre las sombras.
Il s'appelle John Phillips, 237 Chapel Wharf Buildings,
Un hombre llamado John Phillips, 237 de Chapel Wharf Buildings,
Votre père a été retrouvé au bord de l'eau, en face de Canary Wharf.
Su cuerpo se encontró cruzando el río de Canary Wharf.
- Exactement. - Quoi? Donc, le sol n'est pas le même à Canary Wharf?
- ¿ La tierra no es la misma en Canary Wharf?
Il a été retrouvé vers Canary Wharf.
Pero lo encontraron en Canary Wharf.
La cible, c'est Velanon, à Canary Wharf.
El blanco es la oficina de fondos de compensación de Velanon en Canary Wharf.
Faîtes-vous entendre pour les Wonderdogs de Wonder Wharf!
¡ Que lo oigan vuestros Wonder Wharf Wonderdogs!
Il a le terrain, l'équipe, Wonder Wharf...
Es el propietario del estadio, del equipo, de Wonder Wharf.
Un invité comestible se joint aux mascottes de Wonder Wharf. Un hamburger!
¡ Uniéndose hoy a vuestras mascotas Wonder Wharf tenemos a un alimento invitado especial, una hamburguesa!
Cette semaine au Wharf Art Center.
- Esta semana en el Wharf Arts Center. - ¡ Guarra Center!
Ce qui les place devant l'Atlantic Wharf, exact?
Que les sitúa enfrente del Muelle del Atlántico ¿ dónde, exactamente?
Fisherman's wharf?
¿ Fisherman's wharf?
La ville près de Canary Wharf.
En la ciudad, cerca de Canary Wharf.
Il nous a demandés de saupoudrer les cendres au Stearns Wharf.
Nos pidió que las esparciéramos a las afueras de Stearns Wharf.
- À Londres. - Danny Boum. Il traîne dans les pubs de Camden pour nous.
Danny Cabezaloca ronda los bares de Camdem Town Wharf para nosotros.
Canary Wharf, s'il vous plaît.
Canary Wharf, por favor.