English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Yumi

Yumi Çeviri İspanyolca

183 parallel translation
Hiromi!
Yumi.
Viens avec papa, Yumi.
Ven con papá, Yumi.
Keiko YUMI
YUMI Keiko
Ouvre la bouche, Yumi!
Abre la boca, Yumi. Bebe un poquito.
C'est bien d'avoir fait entrer Yumi.
Está bien que hayamos entrado, Yumi.
TSUBAKI Ryuichi NARUSHIMA Yumi OTA Yoshiaki TSUBAKI Yukihiro
RYUICHI TSUBAKI, YOSHIAKI OTA, YUMI NARUSHIMA, YUKIHIRO TSUBAKI
Toshie, Yumi, Hiroko, fouillez leurs sacs.
Toshie, Yumi, Hiroko, mirad sus bolsas.
Yumi, va chercher l'autre fille.
Yumi, ve a por la otra chica.
Yumi, c'est l'heure de manger.
¡ Yumi, vamos a almorzar!
Elle s'appelait Yumi Kohama.
Su nombre es Yumi Kohama.
C'est toi, Yumi? Tu m'appelles d'une cabine téléphonique?
Hola Kohama, ¿ Llamas de un teléfono público?
J'ai une idée. Yumi, appelle chez toi, dis que tu ne peux pas partir car tu es malade.
Kohama, ¿ Por qué no llamas a tu madre y le dices que te sientes mal y quieres regresar a casa...?
La famille de Yumi est très stricte.
Kohama fue muy bien educada. Es especial.
Comme avant, Yumi Kohama était sa seule amie.
Y como antes, sólo estaba con Yumi Kohama.
Yumi?
¿ de Kohama?
J'ai toujours aimé Yumi Kohama!
La verdad es que me ha gustado Yumi Kohama por muuucho tiempo.
Yumi!
Oh, ¿ Yumi?
Je vous la laisse, Yumi!
¡ Se lo dejo a usted, Yumi!
Yumi, je vous la confie.
Yumi, lo dejo en tus manos.
C'est naturel, tante Yumi.
De nada, Tía Yumi.
Yumi est repartie chez elle, à Hakata.
Yumi volvió a casa de Hakata.
Oncle Makoto, tu iras voir Tante Yumi?
Tío Makoto, Irá usted a ver a la tía Yumi?
À mes débuts ici, tu avais l'habitude de venir voir ton père.
Cuando era nueva aquí... Yumi solía venir a todas horas para ver al director.
Yumi...
Yumi...
Hier... Yumi est venu te voir, n'est-ce pas?
Ayer, Yumi vino a verte, ¿ cierto?
Yumi!
¡ Yumi!
Tu as l'air triste ces temps-ci.
Yumi, pareces triste estos días.
Yumi ne vient jamais avec nous.
Yumi nunca viene con nosotras.
Yumi... qu'est-ce qu'il y a?
Yumi, ¿ Qué te pasa?
On lui annonçait un patient arrivé en urgence... Il disait : "Yumi, il faut que j'aille travailler."
Cada vez que llegaba un paciente urgente... me decía " Yumi, tengo que trabajar.
Yumi.
Yumi.
Yumi, est-ce que ça va?
Yumi, ¿ estás bien?
Yumi, ne fais rien.
Yumi, no deberías hacer nada.
Sois polie, sinon je te ramène à la police.
¡ Yumi! ¡ Pórtate bien o te entrego!
C'est ce que Yumi a sur son compte, pour l'instant... car dans trois jours, il y aura plus rien.
En la cuenta bancaria de Yumi. Por ahora. Pero de la forma en que gasta, durarán tres días.
Je perds ma mère qui me laisse un homme qui tue tout le monde et fait des trous dans le mur! Yumi, écoute.
Mi mamá llama a un amigo que mata gente y perfora la pared de un puñetazo.
Personne ne peut retirer l'argent.
Ni siquiera Yumi puede tocar el dinero.
Pourquoi elle m'a caché Yumi pendant 19 ans?
¿ Por qué me ocultó a Yumi?
J'espère que notre fille saura te faire oublier les mauvais souvenirs.
No es mucho, pero talvez Yumi compense los malos recuerdos.
Yumi, viens.
Yumi, ven acá.
Pour moi aussi.
Para mí también, Yumi.
Je suis censée aller chez Yumi, pour faire mes devoirs.
Tengo que ir a estudiar a la casa de Yumi.
Yumi-chan.
Yumi-chan.
Bois.
Deja que Yumi beba.
YUMI ASÔ
Yumi Aso, la novia de Kinameri.
C'est Yumi qui t'a appelé?
¿ Lo llamaste, Yumi?
Yumi, où as-tu eu ceci?
Hey Yumi, ¿ dónde lo conseguiste?
Yumi?
¿ Kohama?
Hé, Yumi?
Hey, Yumi.
Elle s'appelle Yumi.
Se llama Yumi.
Shibasaki Kou dans le role de NAKAMURA Yumi
Fukiishi Kazue es KONISHI Natsumi Nagata Anna es OKAZAKI Yoko

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]