Translate.vc / Fransızca → Portekizce / 0600
0600 Çeviri Portekizce
28 parallel translation
Pas à 0600?
É claro que não quer dizer ás 06h00.
Nous frappons demain à 0600.
Atacamos amanhã às 6 da manhã.
Départ à 06 H 00.
Partimos às 0600.
Réveil à 0600. Éducation physique à 0630. Et petit-déjeuner à 0730.
Alvorada as seis horas... Café da manhã as sete e trinta.
Le tableau annonçait 0600.
o quadro diz, "0600".
Que les Tollans soient prêts à être transférés demain à 6 h.
Coronel, tenha os Tollans preparados para o transporte amanhã às 0600.
Jack, Tu prépares le plan de mission pour la route, 0600 heures.
Jack, tu irás preparar o plano da operação para o arranque, às 6 : 00 horas.
Banks soyez prêt à partir demain à 0600.
Está pronto a partir pelas 6 : 00 horas.
Temps d'arrivée estimé : 0600.
Tempo previsto de chegada, 06 : 00.
Je dois me présenter à Fort Griffith à 6 heures demain.
Tenho de me apresentar no Fort Griffith às 0600 horas de amanhã.
En rang à 6h, uniforme chaussures, corvées, sac de 19 kgs, repas : 1 ration.
Formação às 0600 horas, uniforme, botas, mochila de 18,14 Kg, refeições, 1 mre.
Mon entraînement recommence demain à 0600, ma chérie.
Querida, começo a treinar outra vez amanhã às 06 : 00.
Police de Victorville, jusqu'à 6h00 demain.
Procurador de Victorville, amanhã 0600.
Vous commencez l'entraînement demain matin à 0600.
Começa os treinos amanhã de manhã, às 06 : 00.
Je commence l'entraînement de parachutisme demain à 0600!
Vou começar o treino de pára-quedismo às 06 : 00!
Le soldat de première classe LeBlanc commence l'entraînement de parachutisme demain matin à 0600.
O Soldado de Primeira Classe Trevor LeBlanc começa amanhã, às 06 : 00, o treino de pára-quedismo.
Le dernier décollera à 0600 exactement.
O último helicóptero sai exactamente ás 0600.
- À 0600.
- 0600.
On lèvera le camp à 0600.
Vamos sair do acampamento às 6 hrs.
Vous vous présenterez au Second Maître Bassom demain matin à 6 heures pour être réaffecté.
Apresente-se ao Oficial Bassom amanhã de manhã às 0600 para ser transferido.
Nos bateaux arrivent à 0600 pour votre récupération.
As lanchas estarão às 06.00 para vos extrair.
On dirait qu'il a fini les extérieurs juste après 0600.
Parece que terminou o exterior depois das 6h00.
Je veux interférer avec les chefs de poste à 0600 et récupérer l'entreprise.
Quero falar com os chefes às 6h e reúne todo o pessoal.
" 0600 Heures.
0600 horas.
Au lieu de ça, ils se sont retirés dans ces bois à 6h.
Em vez disso, às 0600 desta manhã, recuaram para esta floresta aqui.
A 0600, un convoi militaire a été mis en embuscade à Kabul.
Às seis horas, um comboio militar foi emboscado em Kabul.
La formation commencera à 0600.
O treino começa às 6 : 00.
" 0600 heures.
0600 horas.