English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Antónia

Antónia Çeviri Portekizce

32 parallel translation
Toni, le diminutif d'Antonia.
Tony! Diminuitivo de Antónia.
La ville était dominée par la forteresse romaine, l'Antonia.
A velha cidade era dominada pela fortaleza de Antónia, símbolo do poder romano.
Au revoir, Antonia.
Adeus, Antónia.
La célèbre Antonia, fille de Marc Antoine, et épouse du noble Drusus.
A grande senhora Antónia, filha de Marco António e esposa do nobre Druso.
Mon imbécile de petit-fils Claude.
Antónia encontrou-a no escritório dele e trouxe-ma.
Humblement, Dr. Antónia.
Humilimamente, Dona Antonia.
Antonia m'inquiète.
Estou preocupada com a Antónia.
Va guetter M. Hallet.
Antónia, fica à porta e diz-nos quando ele chegar.
Tu peux mettre encore plus de bazar?
Antónia, não achas que já chega?
Je te présente ma nouvelle amie, Mlle Antonia...
Diz olá à minha nova amiga, a menina Antónia...
J'ai invité Antonia à la soirée.
Convidei a Antónia para as festividades de logo à noite.
- Antonia...
- Antónia, escute...
- La robe te plaît?
- Gostas do vestido, Antónia?
- Les chaussures.
- Calça os outros sapatos, Antónia.
J'en ai marre, je veux des chaussures neuves.
Estou farta das coisas velhas da Antónia. Quero sapatos novos.
Pourquoi manipulez vous les faits pour faire croire - qu'Antonio est l'assassin?
Porque é que estas a manipular os factos para parecer que o Antónia foi o assassino.
Hélios, laisse Antonia tranquille.
Hélio, pára de perseguir a Antónia.
Antonia, où es-tu?
Antónia, onde estás?
"notre rencontre chez María Antonia, " ton invitation à t'accompagner, " la tension autour des préparatifs.
De quando te conheci em casa de Maria Antónia, da tua proposta de vir para cá, de toda a tensão dos preparativos.
Et ma soeur Antonia, en fait, elle était un peu ombrophobe, ce que je n'ai jamais...
E a minha irmã Antónia. Era ombrofóbica, eu jamais...
Antonia et moi sommes destiné à être ensemble, et tu ne pourras rien faire qui m'empêchera de l'aimer.
Antónia e eu estamos destinados, a ficar juntos... e não há nada que possam fazer... para me fazer parar de a amar.
Pour célébrer le trentième anniversaire de la fondation du premier village de bonté de soeur Antonia.
Para celebrar o trigésimo aniversário da fundação da 1ª Aldeia da Bondade da Irmã Antónia.
Soeur Antonia appelle mon bureau dans les 14 fois par jour pour relancer son invitation.
A Irmã Antónia liga para meu escritório cerca de 14 vezes ao dia para repetir o convite.
Je suis pas très fan de soeur Antonia et de plus, plusieurs cardinaux m'ont dit qu'elle a très mauvaise haleine.
Não sou muito chegado à Irmã Antónia. Além do mais, cardeais já me contaram... que ela tem uma relação bem íntima com o mau hálito.
J'ai décidé de visiter l'Afrique. Pour célébrer le trentième anniversaire de la fondation du premier village de bonté de sainte Antonia.
Decidi visitar África para celebrar... o trigésimo aniversário da fundação da 1ª Aldeia da Bondade da Irmã Antónia.
- Le plaisir est partagé, Mère Antonia.
- O prazer é meu, Madre Antónia.
" Soeur Antonia confisque l'eau. et elle l'utilise pour contrôler les malades et les nonnes.
" A Irmã Antónia esconde a água... e usa-a para controlar os doentes e as freiras.
Et je prononce les mots avec précautions, Mère Antonia.
Eu teria cuidado, Madre Antónia.
Par exemple vous, Soeur Antonia Etes vous un être bon?
Você, por exemplo, Irmã Antónia... é uma boa pessoa?
Guérissez vous, Soeur Antonia.
Cure-se, Irmã Antónia.
Nous devons parler de Soeur Antonia.
Precisamos falar agora sobre a Irmã Antónia.
Y a-t-il jamais eu le moindre doute?
E alguma vez houve dúvidas? Antónia e eu pagaremos os Jogos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]