English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Atmos

Atmos Çeviri Portekizce

44 parallel translation
Atmos... créé par le destin.
Atmos, criado pelo destino.
N'approchez pas. Observez ma création. Atmos :
Afaste-se, e observe a minha criação.
le feu capturé.
Atmos! O fogo capturado!
Oui. La main invisible d'Atmos.
- Tocou-lhe, tem razão.
J'ai trois tonneaux en cèdre du Liban, maintenus par des anneaux de fer.
A mão invisível de Atmos. Tenho três barris feitos de madeira libanesa, juntos em arcos de ferro.
Je ne garderai pas l'Atmos, je le détruirai.
- Fergus, confia em mim nisto. Eu não quero o Atmos.
- Caché? - Et où ça?
- Onde está o Atmos?
- J'ai eu du mal à l'acheter. - De l'encens d'Alexandrie?
Atmos - um nome grego, mas tem origem diferente.
Il a volé l'Atmos.
O Atmos é anti-natural.
Depuis que j'ai découvert l'Atmos, je suis maudit.
"Ciência". Separar-nos-á a todos.
J'ai cru voir un démon.
Todo o Atmos do mundo está nesses três barris.
Ces trois tonneaux contiennent tout l'Atmos du monde.
Levem-nos para o portão norte.
Cela fait trois ans que je n'ai pas vu la mienne.
Preciso de vender o Atmos para ganhar dinheiro para regressar a casa. Estas pessoas são a nossa família, agora.
L'Atmos... Il nous en faut davantage.
Precisarei de madeira de salgueiro... e de enxofre.
Fergus a presque fini. C'est assez simple.
Usa o poder do Atmos para criar impulso.
C'est la force de l'Atmos lui-même qui le propulse.
Tully, se queremos dar ao Quadras um funeral digno...
- Qu'est-ce que tu veux? - Vengeance.
Se queres roubar o Atmos, muito bem.
Tu l'auras. Tu veux voler l'Atmos? D'accord.
Mas não para o usarmos contra os nossos inimigos.
Ils se forment vraiment haut dans l'atmos... phère.
Formam-se nas altas atmosferas...
Nous pensons qu'ils sont dans le salon VIP d'Atmos Airlines.
Acreditamos que estejam na sala vip da Atmos Airlines.
Avec ces Atmos.
Todas aquelas coisas atmosféricas...
Dr Bryar est de l'association Atmos-Océan, elle a appelé ce matin.
A Dra. Bryar, da Associação Nacional Atmos-Oceânica, ligou-nos esta manhã.
Heu? J-FBK, Atmos...
J.F.B.K., Atmos...
C'est une horloge Atmos Suisse.
É um relógio Atmos suíço.
Notre passé n'est pas une relique qu'il faut oublier, mais une création vivante qu'il faut transmettre.
No Atmos, o nosso passado não é uma relíquia, devíamos deixar para trás. Mas uma criação viva, algo a ser tratado.
Notre travail à Atmos relie le présent...
O trabalho que fazemos em Atmos é o que liga o nosso presente...
Je suis le directeur d'Atmos, je dois assurer la sécurité et le bien-être de l'équipe.
Como gerente aqui no Atmos, uma das minhas funções é manter a segurança e bem-estar da equipa.
J'ai réfléchi, je vais quitter Atmos et travailler ailleurs.
Pensei sobre isso. A melhor coisa é deixar Atmos. Arranjar emprego noutro lugar.
Ces postes sont convoités, si vous partez...
- As vagas em Atmos são muito cobiçadas...
Bienvenue chez Atmos.
Bem-vindo a Atmos.
Notre travail ici est d'une importance vitale.
Penso que trabalhar em Atmos é uma tarefa importante e vital.
Le savoir est sacré, et Atmos est l'Écriture sainte moderne.
O conhecimento é sagrado, e Atmos é a nova escritura.
Elle est rédactrice à Atmos.
Ela escreve textos para a Atmos.
Tout l'Atmos du monde.
Todo o Atmos existente no Mundo.
Où est l'Atmos?
Rápido, antes que ele também ofereça o cavalo.
- Calme-toi.
Roubou o Atmos.
Je n'ai que ce que je mérite.
Desde o momento em que descobri o Atmos que sou amaldiçoado.
L'Atmos va à l'encontre de la nature. Ça rend fou.
- As coisas estão a mudar.
Je dois vendre assez d'Atmos pour pouvoir rentrer.
- Magia a sério.
Si les Romains voient qu'on a le feu, nous aussi, ils abandonneront peut-être leurs projets.
O Atmos. Precisamos de mais.
C'est pas ici.
O Atmos não está aqui.
L'Atmos n'est pas là.
- Não encontro os barris, Cat.
Cloche atmos!
Atmosfera do sino.
Sonne atmos!
Atmosfera do sino.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]