Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Caf
Caf Çeviri Portekizce
90 parallel translation
Quand je faisais du caf conc'... Mon ami qui était chanteur de charme... Il me giflait parce que...
Quando eu dançava no palco, meu namorado cantor... me batia porque eu era mais popular.
Facile à dire, quand on est tranquillement installé!
É fácil dizer isso aí sentado a beber caf!
Nous avons une plantation de caf.
Em vez disso, vamos plantar café.
- Nous ne savons rien du caf.
Não sabemos nada de café.
Vaches, caf, tant que a rapporte, elle s'en moque.
A tua mãe não quer saber se são vacas ou café desde que dê lucro.
Qu'on ne plante pas de caf cette altitude.
Ele disse que café não deve crescer a esta altitude.
Nous ferons pousser du caf.
Em vez disso, vamos plantar café.
Belknap dit que le caf fleurira aprs les prochaines pluies.
O Belknap diz que o café vai dar flor depois das próximas chuvas.
Dans ce cas, il faudra penser embaucher pour les rcoltes et vendre le caf.
Se assim for... tens que começar a pensar em contratar gente para a colheita... e como o fazer chegar ao mercado.
Nous n'avons plus de caf, mais je peux vous faire du th.
O café acabou... mas posso oferecer um chá.
Si je connais une chanson sur l'Afrique, sur une girafe et sur la lune nouvelle africaine allonge sur le dos, sur les charrues dans les champs, et sur les visages pleins de sueur des ramasseurs de caf,
Se eu sei uma canção sobre África... da girafa... e da lua nova africana deitada de costas... dos arados nos campos... e dos rostos suados dos apanhadores de café...
J'ai laissé mon déjeuner dans la voiture, je te retrouve à la caf'.
Deixei o almoço no carro. Irei ter à cantina, sim? - Sim.
"Un pilote du CAF secourt un colonel!"
"Piloto de FAC salva um coronel!"
Tu te lèves, tu f ais le caf é... Tu es qui?
Foste à cozinha, fizeste café, vieste para aqui.
Tu bois encore du caf é?
Ainda bebes café?
- Caf é.
- Café.
Je vais voir si le caf é est prêt.
Eu vou confirmar o café.
Réduisez-moi ça de moitié.
- Reduza a dose de caf é.
Je n'en bois pas.
Não bebo caf é.
J'ai sauté le petit déjeuner. Voulez-vous un beignet, un café ou autre chose?
Quer comer um donut, um caf é ou outra coisa?
Juste du caf ê.
Eu só quero café.
Du caf ê.
Café.
C'est le pire caf ê...
Esta é a pior chávena...
Il y a du caf ê?
Achas que há algum café neste sitio?
Il n'y a pas de caf ê?
Há café aqui ou não?
Ryan, pas de caf ine.
Ryan, cafeína, não.
Je ne sais pas trop pourquoi il est comme a, pourtant je ne lui ai pas donn de caf !
Não sei quanto ao comportamento, mas não lhe dei café.
- Un semi-caf?
- Meio café?
On va prendre un semi-caf.
Queríamos meio café.
- Et un semi-caf.
- Um meio café.
- Un autre semi-caf.
- Outro meio café.
J'essayais de jeter ton Caf-Pow.
A deitar fora o teu Caf-Pow.
- Demie caf, sans crème, sans lait.
- Sem creme e espuma. - Obrigada.
Abby, mets un autre Caff-Pow! sur ma note.
Abby, põe outro Caf-Pow na minha conta.
OK, on a deux questions pour toi : où est mon Caf-Pow?
Certo, nós temos duas perguntas para si : onde é que está o meu café turbinado?
J'allais juste chercher du lait pour le petit déjeuner de ton père.
Eu ia pegar leite para o caf? da manhã do seu pai.
Bien, j'allais dire "Ne compare jamais la concentration relative de masse atomique" mais... mais où est mon Caf-Pow!
Bem, eu ia dizer : "Nunca compares concentração relativa de massa atómica". O meu Caf-Pow?
Est-ce ton troisième Caf-POW, McGee?
É o teu terceiro café, McGee?
Je parierais un Caf-POW que ça vient du même type.
Apostava um café que isto veio do mesmo tipo.
C'est un jus de café. Caf-Pow.
É sumo de café : "Caf-Pow"!
Caf-Pow?
"Caf-Pow"!
Pourquoi pas de Caff-Pow?
Porque não trouxe Caf-POW?
Oh, caf... ard.
Fo... ge!
Caf-Pow!
Caf-POW!
Et toi, tu auras un Caf-Pow!
Da próxima vez, terás o teu Caf-POW!
Je n'ai pas oublié le Caf-Pow!
Lembrei-me do teu Caf-POW!
Triple caf s'il te pla t.
"Triple Red Eye", por favor.
Vous deviez avoir votre Caf-Pow! , n'est-ce pas?
Tinha que ter o seu "Caf-POW"!
La dure vérité est qu'on ne va pas envoyer les SEAL dans le désert sur le simple fait que Saleem Ulman ne peut pas vivre sans son Caf-Pow! quotidien.
A dura verdade é que não vamos mandar uma equipa dos SEAL para um deserto baseado numa teoria que Saleem Ulman não pode viver diariamente sem "Caf-POW"!
Un semi-caf.
Meio café.
- Je m'en vais étudier à la café.
Estudarei no "caf". Me deixe por dentro de como foi, certo?