English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Callen

Callen Çeviri Portekizce

898 parallel translation
J'ai entendu, M. Callen. - Comment?
Ouvi isso, Sr. Callen.
C'est votre affaire, M. Callen.
O caso é seu, Sr. Callen.
Sans blague.
O que está a fazer o Callen?
Il fait quoi Callen?
Psiquiatria básica.
M. Callen pourrait être... tué... ou pire.
Sr. Callen pode ser... Morto, ou pior. Sr.ª. Lange?
Callen a fait en deux heures ce qui prend facilement deux ans, infiltrer un groupe extrémiste paranoïaque.
Callen conseguiu em 2 horas o que Demoraríamos a fazer em 2 anos. Infiltrar-se num grupo extremista paranóico.
Callen n'est pas Sullivan.
Hetty, Callen não é o Sullivan.
J'ai trouvé l'oreillette de Callen.
Encontrei o telefone do Callen.
Callen va foutre le camp de là à la première occasion, non?
Callen tem que sair dali na primeira hipótese que tiver, certo?
- L'autre type, c'est un agent?
- O outro tipo é um agente? - Sim, agente Callen.
- Oui, l'agent Callen. Tout le monde se calme, personne ne viendra.
Todos calmos, ninguém vem aqui.
Ils ont Callen et Sam.
- Quão mau? Eles têm Callen e Sam.
Nate a eu un message de Kensi par Callen en Morse sur une chose appelée "Maskelyne".
Nate recebeu uma mensagem pela Kensi do Callen em Código Morse.
- D'accord, agent Callen.
- Certo, agente Callen.
Continuez, M. Callen, continuez.
Continue, Sr. Callen.
Callen, Sam. Par ici.
Ei, Callen, Sam, venham aqui.
- De rien, G. Callen.
De nada, G. Callen.
- Callen.
Ei, Callen.
Tout ce travail pour appâter Abby, et comme disait Callen, ça lui a demandé beaucoup plus de travail que d'habitude.
Todo este planeamento para atrair a Abby, e como Callen estava a dizer, é muito mais trabalho do que já teve que fazer antes.
Callen, il y a un entrepôt, au coin de la 6ème et Ardmore, appartenant à Smith, avec des travaux à côté.
Callen, tem um armazém na esquina da rua 6 e a Ardmore de propriedade do Smith, com uma construção na mesma rua.
Merci, G. Callen.
Obrigado, G. Callen.
OK, appelle Callen.
Certo, vamos fazer assim.
Je vais au garage de King.
Ligue para Callen. Vou para a oficina de King.
- J'avais des dossiers à finir avant demain, M. Callen.
Tive uns relatórios para terminar antes de amanhã.
Certains prennent ça au sérieux.
Sr. Callen, alguns de nós levam os relatórios a sério.
{ \ pos ( 192,230 ) } C'est vous qui le dites, M. Callen.
Bem, essa é uma questão de perspectiva, Sr. Callen.
J'ai rien à vous dire.
Bem, Callen, sabes que não te preciso de dizer nada.
Vous êtes au courant que M. Callen vit chez M. Hanna.
Tenho a certeza que está ciente que o Sr. Callen está a morar no quarto extra do Sr. Hanna.
D'un point de vue professionnel et connaissant M. Callen, pensez-vous que ce soit bon pour lui?
Sim. Na sua opinião profissional, e conhecendo o Sr. Callen como conhece acha que há algum benefício para ele nessa situação?
À long terme, cela n'aidera en rien Callen à résoudre ses problèmes d'abandon et d'isolement dont il souffre depuis l'enfance.
E a longo termo não ajuda nada o Callen a resolver os problemas de abandono e isolamento que sofreu desde criança.
Callen, c'est le pseudo de Deeks.
Callen, esse é o disfarce do Deeks.
Vous savez faire des économies, M. Callen.
Realmente vive de uma maneira muito simples, Sr. Callen.
C'est votre théorie, M. Callen.
É uma teoria interessante, Sr. Callen.
Et à partir de là, tout ce qui a suivi, M. Callen.
E a partir daqui, tudo o que acontecer de seguida, Sr. Callen.
Oui, toujours, M. Callen. Du moins, ils le croient.
Sim, Sr. Callen, mesmo assim ainda todos acreditam.
Dites-moi quelque chose que je ne sais pas déjà.
Diga-me alguma coisa que eu não saiba, Sr. Callen.
Ne bougez pas, agent Callen.
Não se mexa, Agente Callen.
Un de nos cousins va vous rejoindre.
Sr. Callen, um dos nossos primos está prestes a juntar-se a si.
Vous pensez que la mienne l'est aussi?
E pensa que também não é a minha, não é Sr. Callen?
- Comment va M. Callen?
- E como vai o Sr. Callen?
Comme Callen.
Como o Callen.
À vous de démêler ça.
Agora é consigo, Sr. Callen.
Vous seriez surpris.
Ficaria surpreendido, Sr. Callen.
D'après vous?
Sr. Callen, é isso que pensa?
Il n'y a pas de confusion, Callen.
Não há confusão, Sr. Callen.
Agents Callen et Hanna.
NCIS. Agentes Callen e Hanna.
Bonjour, je suis Callen.
Chamo-me Callen.
- Je passe vous prendre à 11 h?
Apanho-te as 11 horas? Rembrandt, Sr. Callen?
- Rembrandt, M. Callen?
Não se anime muito.
J'habite chez Sam.
Sr. Callen. Estou a viver em casa do Sam.
Trouvez Lazik.
Encontre o Lazik, Sr. Callen.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]