Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Clinica
Clinica Çeviri Portekizce
129 parallel translation
- Huit jours en maison de repos...
- Vou uma semana para uma clinica.
Et c'est une clinique moderne.
Além disso tem uma moderna clinica.
Camarade Bottazzi, le parti très préoccupé par ton santé.
e oferece-te uma estadia numa clinica, não fugimos às responsabilidades. Não, obrigado, estou bem, acreditem, a sério... Aqui diz que não.....
Il prévoyait la construction d'une clinique pour enfants à Harlem.
Planeava começar a construção da Clinica Infantil... em Harlem, durante o proximo mês.
Tu as tout fait pour couler cette clinique!
Nunca quiseste pôr dinheiro nessa clinica do gueto!
C'est incroyable. Surtout quand on pense au bien qu'il faisait à Harlem.
Inacreditavel, especialmente quando pensamos... na clinica infantil que ia construir em Harlem.
Tu oublies la clinique que Cal voulait bâtir.
Estas a esquecer-te da clinica que o Cal queria construir para os putos de Harlem.
On connaît même l'heure de son départ. Il a ensuite foncé chez Verringer.
Sabemos até a que horas saiu de lá e foi directamente pa a clinica Verringer's.
Je suis pas seul au dispensaire.
Não sou a única na clinica.
C'est quoi, un centre pour arrêter de fumer ou la C.I.A.?
O que é isto, uma clinica para parar de fumar ou a CIA?
J'allais demander à cette clinique de venir te chercher, mais je veux pas que tu ailles semer la pagaille avec ton humour tordu.
Ia ligar à clinica para te virem buscar, mas não quero que influencies mais pessoas com o teu humor negro.
Vite, va à la clinique.
Depressa, vai à clinica.
La clinique est fière de son taux de réussite de 99 %.
Nesta clinica, estamos orgulhosos da nossa taxa de 99 % de successo.
La clinique de rééducation sera mieux que l'hôpital.
A clinica de reabilitação vai ser muito melhor que o hospital.
Tout le monde la connaît.
Toda a gente conhece esta clinica.
Cette clinique est sous ma protection.
- Desculpe. - Esta clinica aqui.... está sobre a minha protecção.
Laissez-moi le garder chez moi.
Podia levâ-lo para a clinica.
Il paraît que toi et Langworthy... postulez pour le Clinica Starzl.
O boato que corre é, você e a Langworthy... são candidatos à bolsa do Starzl.
Ils sont allés dans un centre spécialisé.
Eles foram a uma clinica de fertilidade.
CLINIQUE DE MIDWICH
CLINICA DE MIDWICH
La clinique de Santa Barbara lui est passée sous le nez.
Perdeu a nossa participação na Clinica de Santa Barbara e tem andado muito agressivo.
J'emmène Neil dans une clinique en Angleterre.
- Desculpa, mas vou com o Neil para uma clinica em Inglaterra
Nugenesis s'avère la seule clinique de fertilité sérieuse.
Mas NuGenesis parece-nos uma clinica de fertilidade que realmente leva isto a sério.
Avec toutes les garces sans principes qu'on pouvait trouver là-bas... on a déniché une gaga de Jésus-Christ?
Porra! Uma clinica cheio de gajas imorais sem princípios... e calhou-nos uma fã de Jesus Cristo?
Je n'ai que 50 minutes pour l'apporter.
50 minutos para o levar para a clinica.
Andreï Tarkovski est mort à la clinique Hartmann, Neuilly, le 29 décembre 1986.
Andrei Tarkovski morreu na clinica de Hartmann, em Neuilly... Em 29 de dezembro de 1986.
Tu es en médecine ou en chirurgie?
Elliot, és de clinica geral ou de cirurgia?
Les internes en médecine sont formés pour réfléchir, diagnostiquer, tester.
Os estagiários de clinica geral... nós somos treinados para pensar sobre o corpo. Diagnósticos, testes...
Les drogués du basket vont bien aux sessions de Michael Jordan.
As velharias do basket vão para a clinica do michael Jordan
L'une des porte-paroles d'un mouvement anti-IVG, Mary Kane, également soupçonnée d'être membre actif des "Défenseurs des Innocents" a été condamnée par contumace suite à l'explosion à la clinique Absalom.
Uma das principais vozes das organizações pro-vida, Mary Kane, que pensamos também ser uma das cabecilhas dos Defensores dos Inocentes..... foi hoje condenada em "absentia" pela bomba na Clinica de Absalom.
Je suis Benjamin Sachs, interne à la clinique de Berlin.
Cha.mo-me Benja.min Sa.chs, sou interno na. Clinica. de Berlim.
Augmentation de la concentration en endorphines... bien que médicalement non nécessaire.
Aumento do concentra.do de endorfina embora. nao seja. clinica.mente necessaria..
- Allannah va à la clinique lundi.
- A Allannah val á clinica na segunda.
Des militaires sont venus dans ma clinique et m'ont dit qu'ils voulaient en faire un endroit sûr, un endroit où les Tutsis pourraient venir, pour être à l'abri des massacres.
Alguns homens do exército vieram até minha clínica, e disseram que queriam fazer uma comunicação a dizer que a clinica era um lugar seguro. um lugar onde os Tutsi poderiam vir e estar a salvo dos assassinios.
- À l'hôpital psychiatrique.
Provavelmente pra uma clinica psiquiátrica.
- de la clinique...
-... da clinica.
Vous prenez le lait à la clinique?
Vai buscar a sua receita à clinica?
Je suis bien au dispensaire d'Irkoutsk?
Estou, é a clinica de Irkutsk?
Il y a eu un incendie au dispensaire.
Houve um incêndio na clinica.
- Pour payer la clinique.
- Para pagar a clinica.
La Clinica Esquina.
Clínica Esquina.
Il est à la clinique de fécondité.
Ele está na Clinica de Fertilidade.
Il pourrait se faire soigner dans une clinique privée.
Ele podia estar a recuperar-se nalguma clinica particular.
Aux dernières nouvelles... elle entrait en psychiatrie.
A ultima coisa que escutei, ela voltou para uma clinica psiquiatrica
Elle l'emmena se soigner à l'hôpital de Mission Cross North, mais comme Martin est un sans-abri, ils ont appelé la clinique de Castro pour avoir son dossier médical là-bas.
Levou-o para ser tratado no Hospital Mission Cross, e o problema foi, porque o Martin é um sem-tecto, e eles chamaram logo a Clinica Popular Castro para ver se ele tinha ficha lá.
L'avez-vous déjà vue dans la clinique?
Já alguma vez a viu na clinica?
Je ne sentirais pas... ldiote!
Eu não... CLINICA VETERINARIA CONSULTORIO
Vous êtes dans une clinique.
Isto é uma clinica!
VETERINAIRE
CLINICA VETERINÁRIA
En médecine...
os de clinica geral... bem...
CLINIQUE PS YCHIATRIQUE POUR ENFANTS
"CLINICA PISQUIÁTRICA PARA CRIANÇAS MORROW"