English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Debra

Debra Çeviri Portekizce

1,377 parallel translation
Debra disait que tu aurais besoin de quelqu'un pour t'aider à t'organiser.
Ouve, a Debra disse que talvez precisasses de alguém para te ajudar a organizar.
Debra pense que je lui ressemble beaucoup.
Sabem, a Debra acha que sou muito parecido com ele.
Vous êtes d'accord avec Debra.
Concordam com a Debra.
Debra t'a déjà dit hier que tu es comme Gerard.
A Debra já te disse, ontem, que eras como o Gerard, certo?
Debra ne me laissera jamais partir.
Ouve, Mãe, a Debra nunca me deixaria fazer isso.
Je vais rapporter à Debra un de ces bonnets de douche afin de la remercier de t'avoir laissé à moi pour le week-end.
Vou levar uma destas toucas de duche para a Debra como agradecimento por te ter cedido neste fim-de-semana.
Qu'est-ce que tu en dis, Debra?
Que achas, Deb?
Où est Debra?
Onde está a Debra?
Marie! Debra, je suis venue prendre un peu de vanille.
Debra, preciso que me emprestes baunilha.
Merci encore pour cette agréable soirée.
Debra, diverti-me imenso.
Tu répètes les différentes passes que tu feras avec Debra?
A ensaiar passos difíceis para dar com a Debra?
Mais c'est différent avec elle parce qu'elle est...
Mas com a Debra, é diferente, ela...
Tu es sûr que tu veux que Debra soit ta partenaire?
Ouve, queres mesmo dançar com a Debra?
Que je laisse tomber Debra? - Oui.
Largar a Debra?
Tu disais que Debra me cassait la baraque alors je suis venu seul.
Como disseste que a Debra me atrapalhava, vim sozinho.
- Debra est ici?
- A Debra não está cá, pois não?
Robert? ! Salut, Debra, je vais danser.
Olá, Debra, tenho que ir dançar.
Je n'ai pas pu venir ce matin parce que Debra et moi, vous savez... on n'a pas pu sortir du lit.
Não pude ir, esta manhã, porque a Debra e eu não conseguimos sair da cama.
Écoute... c'est le prof d'aérobic de Debra.
Ouve é o instrutor de aeróbica da Debra.
Ça ne me regarde pas, mais... peut-être que Debra veut se rattraper - de cette façon.
Ouve, não é da minha conta, mas talvez seja a forma de a Debra tentar compensar.
C'est le prof d'aérobic de Debra.
É o instrutor de aeróbica da Debra.
Et je dois dire que je pense que Debra joue un jeu très dangereux, Raymond.
E tenho de dizer, Raymond, que acho que a Debra está a fazer um jogo muito perigoso.
Tu dois empêcher Debra d'aller à ce cours tout de suite.
Tens de tirar a Debra desta aula imediatamente.
Peut-être que Raymond n'a pas ce qu'il faut pour faire tourner le moteur de Debra.
Talvez o Ray não tenha o suficiente para pôr o motor da Debra a trabalhar.
Hé, c'est bien. C'est bien, Debra.
Estás a ir muito bem, Debra, estás a ir muito bem.
" C'est bien, Debra.
Estás a ir muito bem, Debra.
Retourne donc t'asseoir avec Debra et les enfants
Porque não voltas para a Debra e para os miúdos
- Et moi Debra.
- Sou a Debra.
Je m'appelle Debra Whelan.
Olá, sou a Debra Whelan.
T'aurais pu acheter la maison un an plus tôt, rencontrer Debra un an plus tôt, avoir les enfants un an plus tôt... et d'ailleurs si c'était le cas,
Podias ter comprado a casa um ano mais cedo, conhecido a Debra um ano mais cedo, tido os filhos um ano mais cedo...
Debra, tu veux... quelque chose?
Debra, querias... alguma coisa?
Debra?
Deb?
Debra?
Debra?
- Tu veux pas que Debra te touche?
- A Debra não pode tocar-te?
C'est Debra qui a pensé que je devais parler à quelqu'un.
A Debra acha que devo falar com alguém
Je n'arrive plus à dormir avec Debra.
Não consigo dormir com ela.
Vous y verriez plus clair peut-être en regardant la situation du point de vue de Debra.
Talvez ajudasse se te pusesses no lugar da Debra.
Maintenant, essayez de vous imaginer dans la peau de Debra.
Agora... imagina que és a Debra.
En tant que Debra... qu'est-ce qui peut bien se passer dans votre vie qui vous pousse à vous coller à votre mari dans le lit?
Enquanto Debra... que poderá passar-se na tua vida que te faça aninhar junto ao teu marido na cama?
Debra a peut-être besoin d'un peu plus d'intimité.
Talvez a Debra tenha falta de intimidade.
Vous devez témoigner votre amour tout au long de la journée.
Deverias demonstrar o teu amor pela Debra durante o dia inteiro.
J'ai le droit de dire bonjour à Debra.
Estou só a tentar cumprimentar a Debra.
C'est le moment où Debra commence à se culpabiliser d'avoir refusé de donner au pauvre Ray son cadeau d'anniversaire.
É altura de a Debra se sentir culpada demais para recusar o Ray no aniversário dele.
Ce gâteau... c'est pour moi parce que tu culpabilises de ne pas avoir aidé Debra à faire le mien?
Fizeste-me esse bolo porque te sentes culpada por não teres ajudado a Debra a fazer o meu?
Cette Debra, y a pas pire comme cuisinière.
A Debra é tão má cozinheira, não é?
Je suis seul ce week-end.
Não há miúdos, nem Debra.
Ils te manquent, Debra et les enfants, c'est ça?
Tens saudades da Debra e dos miúdos.
Elle m'a laissé tout seul.
" A Debra foi-se! Oh, não!
Debra, dis-moi ce que tu sais au juste de ce type.
Deb, conta-me o que sabes deste tipo.
Debra et les enfants sont partis?
A Debra e os miúdos estão fora?
Salut, Debra.
Olá, Deb.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]