Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Dima
Dima Çeviri Portekizce
89 parallel translation
Dima, installe la charge.
Dima, prepare as cargas.
Ta gueule Dima, donne-moi le seau.
Cala-te, Dima e dá-me o balde.
Dima, s'il te plait.
Dima, por favor.
Tu veux parler religion Dima?
- Queres falar de religião, Dima?
Tant que Dima ne partira pas à la retraite, rien ne changera.
Enquanto o Dima não se reformar, o departamento ficará sempre na mesma.
Vous recommencez!
Não vais falar no Dima outra vez.
Tu dois danser!
Dança, Dima!
Qu'est-ce qui t'arrive?
Dima, perdeste alguma coisa?
Bon anniversaire, Dimitri!
Feliz aniversário, Dima!
Hé, mon pote... elle déchire, ta caisse!
Dima. Esse carro é muito fixe.
Attends, tu me déposeras.
Dima, espera. Preciso que me dês boleia.
Dimitri s'est acheté des fringues.
O Dima está com bom aspecto!
Dimitri, c'est moi.
Dima, sou eu.
Salut, papa.
- Olá, pai. - Olá, Dima.
Dimitri.
Dima.
Dimitri?
Dima?
Dimitri!
Dima!
Qu'est-ce que tu fais là?
Dima? O que fazes aqui?
Dimitri...
Dima.
Dimitri, tu es où?
Dima, onde estás?
Retire le nanocatalyseur!
Dima, desliga o nanocatalisador! Está lá em cima!
Dimitri, tu m'as parlé des choix à faire.
Dima, estavas a falar de opções.
Où êtes-vous?
- Dima, onde estás tu e a Nastya?
Gimo, va me chercher une salade césar.
Dima, compra uma salada ao Caesar.
Dima, on y va!
Dima, vamos!
Fais vite, monsieur Dima viens peut-être demain.
Mas despacha-te. O Sr Dima talvez venha amanhã.
Je demande à M. Dima?
Pergunto ao Sr Dima?
Laissez-le tranquille.
Deixa o Sr Dima em paz.
Je suis désolée, Dima.
Lamento, Dima.
Dmitri, dis-leur de m'emmener avec eux.
Dima, diz-lhes para me levarem.
Dmitri et moi, on vient aussi.
A Dima e eu também vamos.
- Dmitri.
- Dima.
Allez, Dmitri.
Vá lá, Dima.
Dmitri... j'irai pas à Moscou.
Dima... não quero ir para Moscovo.
Dmitri!
Dima!
Il me dira : " M. Selezniov,
Ele disse-me, " Dima, porque é que tu não fazes
Et Dmitri lit... sur le trône.
O Dima está lá fora a ler uma revista.
Alors, fiston? Il te plaît, Dmitri?
Então, amigaço, gostas do Dima?
Dmitri, je vous confie ma carabine.
Dima, - Estou a confiar-te o meu rifle.
Non, tout va bien.
Não, Dima, eu trato disto.
Dmitri!
Dima,
Dmitri! Tu l'as : 7 gouttes! Tu la loupes : 27 gouttes!
Dima, um copo se tu acertares, três se falhares.
Dmitri, montre-nous la classe.
Dima, mostra-lhes como é.
C'est moi qui suis honoré.
Obrigado. Dima, Mila, eu é que me sinto honrado.
Je te le dis, Dima, Spence est comme Gandalf avec des sous.
Digo-te Dima, o Spencer é como o Gandalf com dinheiro, está bem?
- Je suis Dima.
- Eu sou o Dima.
- Dima.
- Dima.
- Dima!
- Dima.
Dima.
Dima.
Dima aussi vient de la campagne.
O Dima também veio da província.
De la part de Mme Dima.
Da Sra Dima.