English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Drama

Drama Çeviri Portekizce

2,039 parallel translation
Il est apparu dans une sitcom et une série.
Este ano entrou numa comédia e num drama.
J'ai des gosses géniaux, j'en ai fini avec tous ces drames,
Tenho estes filhos fantásticos. Não tenho mais nenhum drama a perseguir-me.
CNN paierait carrément pour ce genre d'images.
Yo, a CNN de certeza que pagava por drama como esse, sócio.
Le même drame, ville différente.
O mesmo drama, cidade diferente.
Et j'en ai marre de ce psychodrame.
Tenho um homem abatido. Não quero saber do drama psicológico desse rapaz.
- Tu ne devrais pas en faire un drame.
- Para que é este drama todo?
Encore un rebondissement.
Não há falta de drama nos bastidores, esta noite.
Rien à voir. Et il ne l'a fait que pour t'épargner ses drames familiaux, - autre preuve qu'il t'aime.
Além disso, só fez isso para não aturares o drama familiar dele, o que prova que gosta de ti.
Problème familial, il ne veut pas m'accabler...
- Recebi uma mensagem do Nate. Drama familiar, não me quer chatear...
J'aurais pu m'éloigner de tous les drames de l'autre côté de ma famille. Et aller où le Capitaine et moi sommes inconnus.
Era bom fugir de todo este drama desta parte da família e ir para um sítio onde não me conheçam, nem ao capitão.
Dis-moi que ce n'est pas à cause de tout ce drame que je t'ai fait vivre.
Por favor diz-me que isto não é por causa do drama todo porque te fiz passar.
Quoiqu'il se soit passé entre vous, ce serait plus malin...
Qualquer que seja o seu drama pessoal, é muito mais sensato se...
Ouais, trop dramatique.
Ya, demasiado drama'pra mim.
Où est le problème?
Qual é o drama?
Pardon, mais j'adore quand on n'est pas impliqués.
Porreiro. Desculpa. Apenas gosto bastante quando o drama não tem a ver connosco.
Désolé de ruiner ton rêve.
Desculpa arruinar o teu sonho, Drama.
J'arrive en 2h30. - Merci, Drama.
Posso lá estar em 2 horas e meia.
- Bonjour, Vincent.
- Obrigado, Drama.
T'es taré, Drama.
És louco, Drama.
Drama a arrangé le truc, mais ce sont mes 15 plaques qui ont payé
Bem, o Drama tratou de tudo, mas foram os meus 15000 dólares que cobriram as despesas.
- Toi aussi, Drama?
- Vais estar nesse filme, também?
J'ai un tuyau pour toi.
Tenho oportunidades para ti, Drama.
Donne-moi le téléphone.
Dá-me o telemóvel, Drama.
C'est Jamie.
É a Jamie, Drama.
Dis à Phil, que si cet endroit s'appelle désormais le Johnny Drama,
Diz ao Phil que se este lugar, a partir de agora, for conhecido como "Johnny Drama's", conta comigo.
- Bienvenue au "Johnny Drama".
- Bem-vindo ao "Johnny Drama's".
C'est Drama et Vince.
É o Drama e o Vince.
Drama avait pris un duvet de plus, il mouillait toujours son lit à 14 ans.
E o Drama trouxe sacos cama extra, ele ainda molhava a cama aos 14. Mentiroso.
Merci.
Obrigado, Drama.
Je crois que j'ai entendu Drama.
Lloyd, penso que acabei de ouvir o Drama.
Je suis peut-être le seul à pouvoir le comprendre.
Talvez apenas eu o perceba. Drama?
Non, je comprends ce qu'il dit.
Não, eu consigo entendê-lo. Ele está a falar com o Drama.
- Ça te dérange si je pars avec Drama?
- Importas-te que vá com o Drama?
Tu sais que Drama cherche un assistant?
Sabes que o Drama anda à procura de um assistente.
Tout ce que tu veux, je le ferai.
O que quer que precises, eu faço, Drama.
- C'est quand tu veux!
- A qualquer altura, Drama. - Espera um segundo.
Drama est une catégorie à part.
Sim, o Drama está a um nível só dele.
Ça ne compte pas.
Porquê, Drama?
Pourquoi, Drama?
Qual é a diferença?
Je n'ai vu que Drama se griller avec tous les mannequins présents.
Eu só vi o Drama a falhar com todas as modelos presentes.
Prêt pour une 2e tournée, Drama?
Pronto para o segundo round, Drama?
- Quel esprit d'équipe, Drama.
- És um verdadeiro jogador de equipa.
Tu parles de Zane?
O "Drama do Zane"?
Ça ressemble à une grande histoire.
Divide-se em drama, comédia, suspense e é descaradamente heróica.
Super, Drama.
Isso é óptimo, Drama.
- Ferme-la!
- Cala-te, Drama.
Allez!
Vá lá, Drama.
Il parle à Drama.
- Drama?
- Allez, Drama.
- Vá lá, Drama.
- Désolé.
- Desculpa, Drama.
Ça va, Drama?
Como estás, Drama?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]