Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Fargo
Fargo Çeviri Portekizce
499 parallel translation
Wells Fargo, 5000 $.
Wells Fargo, $ 5.000.
- À Wells Fargo.
- Wells Fargo.
A côté du nôtre, près de Wells Fargo.
Mesmo ao lado dos nossos, perto de Wells Fargo.
Kid et moi, on est invités à diner chez Pete Fargo.
Kid e eu fomos convidados para jantar na casa de Pete Fargo.
J'en sais plus sur les lingots d'argent.
Barras de prata. Ouvi dizer que a Wells Fargo fará a remessa hoje à noite.
C'est une station Wells Fargo, ici?
Não sabia que isto era uma estação da Wells Fargo?
Il est en dépôt à la Wells Fargo de San Francisco.
Eu tenho isso em depósito, com Wells Fargo em San Francisco.
Un coffre-fort Fargo a été volé.
A caixa da Fargo foi roubada.
Elle s'occupait des cargaisons pour Fargo.
Empregada de escritório, verificando as cargas para a Fargo.
Le coffre-fort de Fargo était plein.
A caixa da Fargo estava quase cheia.
Pour voler le coffre ou un truc horrible de ce genre.
Para fugir com a caixa da Fargo ou algo tão horrível.
La diligence de la Wells Fargo!
A carroça da Wells Fargo!
La diligence de la Wells Fargo?
A carroça da Wells Fargo!
Oh-ho, la diligence de la Wells Fargo Descend la rue
Oh-ho, a carroça da Wells Fargo está a chegar à rua
Papa, la diligence de la Wells Fargo arrive.
Pai, a carroça da Wells Fargo está a vir para cá.
Oh-ho, la diligence de la Wells Fargo Descend la rue
Oh-ho, a carroça da Wells Fargo Está a chegar agora
Oh-ho, la diligence de la Wells Fargo Arrive
Oh-ho, a carroça da Wells Fargo está a chegar
Oh-ho, la diligence de la Wells Fargo Arrive
Oh-ho, a carroça da Wells Fargo está a chegar Oh-ho, a carroça da Wells Fargo está a chegar
Oh-ho, la diligence de la Wells Fargo Ne vous arrêtez pas
Oh-ho, a carroça da Wells Fargo nem ouse fazer uma paragem
Bonjour, señor Fargo.
Bons dias, Sr. Fargo.
Señor Fargo!
Sr Fargo!
Bravo, bravo! Señor Fargo?
Sr Fargo...
- Je vous en prie, Señor Fargo!
- Por favor, Sr Fargo, por favor! Vai embora, és velho demais!
Pitié! Le Señor Fargo se moque de tes prières.
O Sr. Fargo não vai atender o teu pedido.
Merci Señor Fargo! - Disparaît!
Sai daqui!
Quand ce sera le cas... tu le sauras, Señor Fargo.
Quando será... talvez um dia, Sr. Fargo.
Tout est en place, M. Fargo.
Tudo pronto, Sr. Fargo.
Merci M. Fargo. Allons-y.
Obrigado, Sr. Fargo.
Vraiment désolé monsieur, sans la permission de M. Fargo, je ne peux louer aucune chambre.
Sinto muito, Sr, mas... sem permissão do Sr. Fargo não posso alugar o quarto.
Fargo...
Fargo...
Un chasseur de primes lui est venu en aide.
É um caçador de recompensas e ajudou-o, Sr. Fargo.
Asseyez-vous... Laisse-nous seuls.
- Certo, Sr. Fargo.
Bien sûr M. Fargo.
Imediatamente.
Tu as commis une erreur, M. Fargo.
Foi um erro, Sr. Fargo.
- On doit attendre longtemps Fargo? Je ne pense pas.
- Vamos esperar mais Sr. Fargo?
Je te l'ai déjà dit : tu ne gagneras pas.
Eu volto a dizer, ainda não ganhaste nada, Fargo.
Avec le coffre et deux hommes, il fila au Mexique.
Por isso agarrou na caixa da "Fargo" e em dois homens... e foi para sul até ao México.
S'ils voient le coffre, ils nous attaqueront?
Se virem o cofre da Fargo, atacam-nos, não é verdade?
Dites à la Wells Fargo qu'on passera la chercher un de ces jours.
Pode dizer à ferrovia que depois vagueamos até lá para cobrá-la.
Un détective.
- Trabalho para a Wells Fargo.
Il n'a jamais rien fait de mal jusqu'au jour où il a tué l'agent de Wells Fargo et volé l'argent des payes.
Nunca cometeu nenhuma asneira até ter morto aquele agente da Wells Fargo e fugido com os ordenados.
"Tascosa Banquiers de la compagnie Wells Fargo"
"Tascosa Wells Fargo Ca. Bancos"
Fargo, fuis!
Corra!
Señor Fargo!
Fargo Sr!
- Du vent!
Deixe-me trabalhar, Sr. Fargo.
- Merci Señora!
Obrigado, minha Sra. Obrigado, Sr. Fargo.
Bonjour, M. Fargo.
Bom dia, Sr. Fargo.
Fargo paiera pour ça.
Fargo vai pagar por isso. Não há provas de que tenha sido o Fargo.
Bonjour M. Fargo.
Sente-se. - Deixa-nos em paz.
Tu ne gagneras pas, Fargo.
Tu podes ganhar, Fargo.
Beaucoup de vies, Fargo.
Uma vida inteira, Fargo.