English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Fashioned

Fashioned Çeviri Portekizce

54 parallel translation
- Prenez un Vieux Garçon.
- experimenta um Old Fashioned.
- Oui, allez-y.
- Está bem, venha um Old Fashioned.
Un Vieux Garçon, s'il vous plaît.
Empregado, traga-nos outro Old Fashioned.
- Des old-fashioned au bourbon?
Que tal um bourbon tradicional?
Old-fashioned ou martini?
Temos bourbon e martínis. qual deles você quer?
Un scotch et un brandy-soda.
Um "old-fashioned", com uisque e um conhaque com soda.
Un "Old Fashion".
Um'old-fashioned'.
Un Old Fashioned *.
"Old fashioned".
Un Old Fashionned, s'il vous plaît.
Um Old Fashioned, por favor.
Un cocktail Old-Fashioned, s'il vous plaît.
Um cocktail à moda antiga, por favor.
La prochaine fois, elle reçoit un Old-Fashioned en pleine figure. Alors maintenant, t'as intérêt à me défendre.
A próxima vez que ela tentar ajudar, vai levar com um à moda antiga na cara, portanto, é bom que avances e comeces a defender-me.
Old Fashioned.
Um Old Fashioned.
Il prendra un Old Fashioned.
Ele quer um Old Fashioned.
- C'était un Old-Fashioned.
- Pedi um old-fashioned.
- C'était un Old-Fashioned.
- Ele pediu um old-fashioned.
Elle savait faire les Old-fashioned dès l'âge de 12 ans.
Já fazia Old Fashions aos 12.
Un old-fashioned, mais je ne trouve pas d'amers.
Ia fazer um Old Fashioned, - mas não não encontrei licor...
Et un old-fashioned.
E Old Fashioned.
- Pour moi, oui.
- Eu aceito um Old Fashioned.
Un Old Fashioned.
Dê-me um Old Fashioned.
Fais-lui un cocktail au whisky.
Faz-lhe um Old Fashioned.
T'aimes les cocktails au whisky?
Gostas de Old Fashioned, Jess?
Un Old Fashioned.
Uma Old Fashion Ed.
J'en prendrais deux. Deux. Faites deux Old Fashioned.
- Quero duas Old Fashion Ed.
Savez-vous faire un Old Fashioned?
Sabe preparar um Old Fashioned?
Une cliente a commandé un old-fashioned, et elle a eu du gin dans une tasse avec une cacahuète dedans.
Uma cliente pediu um antiquado, e recebeu-a gim numa caneca, com um amendoim lá dentro.
- Fais-moi un old-fashioned tout de suite, ou je vais appeler le manager.
- Faz-me um antiquado agora mesmo, ou vou chamar o manager.
Ok, un old-fashioned, un old-fashioned, un old-fashioned.
Certo, um antiquado, um antiquado...
Si c'est un old-fashioned, cela contient sans doute quelque chose comme...
Se é antiquado, provavelmente tem algo, tipo...
- Le old-fashioned.
- Sim, o antiquado.
Un old-fashioned.
Antiquado.
Old-fashioned?
Antiquado?
- Vous aimez les cocktails?
- Gosta de cocktails Old Fashioned?
- Fais-moi un old-fashioned de suite, ou j'appelle le manager.
- Faz-me um antiquado agora mesmo, ou vou chamar o manager.
Un old-fashioned.
Certo, um antiquado, um antiquado...
Si c'est un old-fashioned, il y a probablement de...
Se é antiquado, provavelmente tem algo, tipo...
- L'old-fashioned
- Sim, o antiquado.
Un old-fashioned?
Antiquado?
Pourrais-je avoir un Old Fashioned?
Pode servir-me um Old Fashioned?
Un autre old-fashioned ( whisky ) pour M. Bradley.
Outro puro malte para o Sr. Bradley. Jon?
Deux démodés. - Merci.
Dois Old Fashioned.
Old Fashioned.
O Fora de Moda.
Si tu ne mélanges pas le sucre, quel est l'intérêt de faire un "Old Fashioned"?
Se não esmaga o açúcar, para quê fazer um Old Fashioned?
- Un Old fashioned.
- Dá-me um Old Fashioned?
- et un Old fashioned.
- E um Old Fashioned.
Récemment, je suis allée dans ce bar en Caroline du Nord, et j'ai demandé un old-fashioned au barman.
Há pouco tempo entrei num bar na Carolina do Norte, pedi ao bartender que fizesse um Old Fashioned.
- Je vous prends un cocktail au whisky.
Um Old Fashioned.
Allez.
They'll be running in that good, old-fashioned way
Je vais faire un Old Fashioned à l'ancienne, comme les faisait mon vieux papa.
E se algo acontecer?
Qu'est-ce qui peut arriver à un Old Fashioned?
Eu sei que não sabes fazer nada.
Et bien, les Nord coréens ont vraiment pris ce bateau.
Um Old Fashioned, por favor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]