English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Globe

Globe Çeviri Portekizce

803 parallel translation
Ces gens n'ont traversé que la moitié du globe pour t'écouter.
há pessoas que viajaram metade do mundo para te ouvirem, mas... tudo bem.
Voici le globe magique utilisé par les prétres d'Isis et d'Hosanna au temps des pharaons.
Esta é a genuína, mágica, autêntica bola de cristal dos sacerdotes de Ísis e Osíris do tempo dos Faraós onde Cleópatra viu chegar Júlio César e Marco António.
Voilà ce qu'il faut au Globe.
É disso que o Globo precisa.
Stebbins, correspondant du Globe à Londres.
O meu nome é Stebbins, o homem de Londres do Globo.
Je suis l'homme du Globe à Londres et ils n'ont toujours pas compris.
O homem londrino do Globo, e ainda não me apanharam.
Mme Appleby, voici Huntley Haverstock, envoyé spécial du New York Globe.
Conheça a Sra. Appleby. Este é o Huntley Haverstock... correspondente especial, Globo de Nova Iorque.
Dr Williamson, voici Huntley Haverstock, du New York Globe.
Dr. Williamson, o Sr. Huntley Haverstock representa o Globo de Nova Iorque.
Je ferais sauter le Globe, égorgerais Powers plutôt que de te faire du mal.
Eu rebentava com o Globo... e cortava a garganta do Sr. Powers em vez de te magoar.
Notre invité ce soir, un soldat de la presse, membre de l'armée d'historiens qui écrivent l'histoire de derrière les canons, le correspondant du New York Globe,
Temos como convidado esta noite... um dos soldados da imprensa. Um do pequeno exército de historiadores que escrevem história ao lado da boca do canhão. O correspondente estrangeiro do Globo de nova Iorque,
madrid, QUAND L'empire ESPAGNOL COUVRAlT UNE GROSSE partie DU GLOBE
MADRID, QUANDO O IMPÉRIO ESPANHOL ABRAÇAVA O MUNDO,
Son oeil s'est enflammé. L'estomac, c'est pareil. Même composition que le globe oculaire.
Claro que os olhos ficaram inchados e o prelector referiu... que a membrana dos olhos... é exactamente igual à dos olhos.
Il se dirige vers le cirque en taxi.
Vai em um taxi da "Globe", possivelmente em direcção ao circo de Long Island.
Arrêtez tout taxi traversant le pont.
Parem todos os taxis "Globe" que cruzen a ponte.
Je parcours le globe depuis que j'ai seize ans.
Desde os 16 anos que ando por todo o globo.
Reçois de Dieu ce globe.
Recebe de Deus este globo.
"Les tours entourées de nuages, les palais splendides... Les temples solennels, le grand globe lui-même."
"As torres altivas, os esplendorosos palácios... os Templos solenes, o próprio grande Globo."
C'est ce globe qui, en explosant, à provoqué sa mort.
Quando o globo explode no cérebro, causa a hemorragia. Foi isso que a matou.
Ces messieurs viennent du Globe et du Post.
Estes são do "Globe" e do "Post". Como estão, cavalheiros?
Le mammouth a disparu de notre globe depuis des siècles.
Como eu estava a dizer, um mastodonte é uma espécie de elefante. Extinto há bastantes anos.
Après toutes ces années à naviguer aux quatre coins du globe... à fréquenter des ports étrangers et des hommes violents et- -
Depois de tantos anos a navegar pelos quatro cantos do mundo, em portos estranhos e com homens duros...
Par les airs, on fera le tour du globe en 80h.
Quando a ciência conquistar o ar isso será possível em 80 horas.
EVENING GLOBE LE PROCÈS DU LIVRE À SCANDALE
JornaÉ? COÌECA O JULGAÌENTO DO LÉVRO ESCANDALOSO!
La vie sur notre globe n'est pas encore aussi bien réglée que nous l'aimerions.
A vida na Terra ainda não está organizada a nosso gosto.
Sur cette partie du globe, un couteau ne fait pas de vous un criminel.
Aqui, andar com uma faca não faz um homem criminoso.
Le temps est compté : nous avons 14 jours pour parcourir la moitié du globe,
É uma corrida contra-relógio de 14 dias para percorrer meio mundo.
J'y vais et vous, les globe-trotters, faites vos sacs.
Pronto, meus turistas, comecem a arrumar o equipamento!
Mon nom est Johnny Barrett. Je suis journaliste au "Daily Globe".
Chamo-me Johnny Barrett... sou jornalista do Daily Globe.
Aujourd'hui, Fong est un psychiatre en vue. Swanee dirige mon journal, le Daily Globe.
Hoje em dia, o doutor é um grande psiquiatra... e Swanee é o meu chefe, director do Daily Globe.
Appelez mon patron. Il me cautionnera!
Sou jornalista do Daily Globe, o meu chefe confirmará.
'Si je veux, vessie me le globe sur.
" Se eu quiser, expludo o planeta.
Nous quitterions le globe pour rien du tout.
Vamos sair do planeta à toa? Totalmente à toa?
Vous vous rendez directement à l'hôtel du "Globe".
Chegado á Meursault, aqui, irá directamente ao "Hotel du Globe".
Il s'agit de retrouver l'hôtel du "Globe", et ça, vous ne le voyez pas!
- Não precisa de dizer. Eu sei ver! Agora temos de encontrar o "Hotel do Globo".
Napoléon rumine toujours sur les ruines fumantes d'une ville pour laquelle il a dû parcourir la moitié du globe.
Napoleão ainda cisma sobre os destroços fumegantes de uma cidade que ele atravessou meio mundo para conquistar.
J'ai parcouru la moitié du globe à grands frais juste pour tuer une espèce d'oiseau différente.
Ocorreu-me agora que percorri meio mundo, a grandes custas, apenas para matar uma ave diferente.
L'orifice par où s'écoule le sable est si étroit... qu'il me semble au début que le niveau du globe supérieur... ne va jamais changer
O orifício por onde escorre a areia é tão minúsculo, que de início parece que o nível no vidro superior... nunca muda.
C'est incroyable... la Wonkamanie s'est abattue sur le globe.
É incrível... como a Wonkamania se espalhou pelo globo.
Comme la foudre prête à frapper à cinq points du globe.
Cinco raios de sorte prontos a fulminar qualquer ponto do mapa.
De tous les coins du globe, la foule attend... de voir ce magicien légendaire, M. Wonka.
Pessoas de todo o mundo uniram-se aqui, à espera da hora... de ver esse lendário mágico, o Sr. Willy Wonka.
Et des menuisiers et autres artisans - pour construire le Globe Theatre.
Precisam de carpinteiros e artesãos para construir o Globe Theatre.
Des gens qui disparaissent de la surface du globe.
Um povo problemático que está a desaparecer da face da Terra.
Il part parfois sans prévenir, pas même Jennifer. C'est un globe-trotter.
O Sr. Williamson gosta de correr mundo.
C'est un globe-trotter comme dit M. Markham.
Gosta de correr mundo, como disse o Sr. Markham.
La cape d'Albion recouvre une grande partie du globe.
O manto da Grã-Bretanha abrange grande parte da terra.
Oui, je suis journaliste au Globe.
Sim, sou uma repórter do The Globe.
Les filles au Globe adorent votre travail sur la respiration orgasmique.
As mulheres no The Globe adoraram o seu livro sobre a respiração e o orgasmo.
Ça sera plus pareil au Globe.
O Globe já não vai ser o mesmo.
Le coup d'oeil vaut mieux que celui du Globe... que je ne reverrai plus du reste!
É uma visão bem mais agradável que os restos do Globe.
Tu ne te plais pas tellement au Globe.
- Ora, Babs. Também nunca gostaste do Globe.
Je dirige le bar "Le Globe".
O gerente do Globe, em Covent Garden.
C'était Forsythe, le patron du Globe.
Era o Forsythe, o gerente do Globe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]