English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Havana

Havana Çeviri Portekizce

393 parallel translation
Un vrai havane?
Havana.
La Havane doit être joyeux en cette saison.
Havana será muito alegre nesta estação...
Ils étaient devenus rares, mais ceux-ci viennent de Cuba.
Esses são difíceis em tempos de guerra, mas agora vêm de Havana com mais frequência.
Une semaine à La Havane et on aura oublié votre père.
Uma semana em Havana, e tudo isto sobre o teu pai estará esquecido.
On trouvera tout à La Havane.
Arranjamos qualquer coisa em Havana.
Non, je suis venu la voir pour un contrat à la Havane.
Não, vim por causa de um trabalho que lhe consigo arranjar, em Havana.
Je suis arrivé ce matin.
- Cheguei esta manha, via Havana.
Real Havana, le meilleur qu'on peut trouver à Albuquerque.
Autênticos Havana. O melhor que eu pude encontrar em Albuquerque.
Se soûler dans tous les bars de la Havane.
Bêbeda em cada bar rasca de Havana.
Les heureux pêcheurs de ce jour-là, déjà de retour, avaient tué leurs poissons. Ils les portaient sur des planches à la pêcherie où arrivait le camion qui les porterait à La Havane.
Os pescadores de sorte já tinham | chegado e limpado os seus espadins... e os levado, em cima de duas | pranchas, para a peixaria... onde esperavam o camião de gelo | para levá-los ao mercado em Havana.
"Je peux revenir en me guidant sur les lueurs de la Havane."
"Posso ir em direcção ao esplendor | das luzes de Havana."
J'aimerais voir les lumières de la Havane.
Eu gostaria de ver | as luzes de Havana.
Ce même après-midi, il y eut des touristes au café.
Naquela tarde, houve uma festa | de turistas em Havana, no café.
Drago, j'ai 1 000 cigares de la Havane et 1 2 chapeaux pour toi.
Drago, tenho 1.000 charutos de Havana e 12 daqueles chapéus para ti ali.
C'est un pur Havane, tout droit de La Havane.
É um puro Havana.
Démonté, envoyé à la Havane, puis, les... les Russes ont monté la caméra conçue par nos savants allemands et votre film conçu par vos savants allemands sur leur satellite, conçu par leurs savants allemands.
Desmantelada, e enviada em contrabando para Havana e, aí os russos montaram a nossa câmara, inventada por cientistas alemães e o vosso filme, inventado por cientistas alemães no satélite deles, feito por cientistas alemães.
La Havane, 1961.
Havana, 1961.
Dès que a pris feu, La Havane ressemble une ville de provinSe.
Desde que se queimou "O Encanto", Havana parece uma cidade de província.
On dit qu'il est de La Havane, et que toute sa famille a fait pareil depuis l'époque des Indiens.
Dizem que é de Havana e que todos em sua família fazem o mesmo, desde os indianos até hoje.
Quand je m'installe, tu viens avec moi à La Havane.
Quando me nivele, te mando a buscar e virás comigo para Havana.
Mais Aldo à La Havane n'obtenait pas ce qu'il voulait.
Mas as coisas saiam mal, porque Aldo, em Havana, não lograva o que queria.
Aldo allait constamment à La Havane.
Aldo ia constantemente à Havana.
Compagnons, j'ai une nouvelle importante à vous donner : nous sommes en train d'accueillir les alphabétiseurs de La Havane!
Bom companheiros, nos temos reunido aqui para receber uma noticia muito grande, nestes momentos estão chegando ao nosso povo os companheiros alfabetizadores de Havana.
Le bruit court, donc, que certaines femmes, qui sont pourtant bien intégrées, ont dit qu'aucune minette de La Havane entrerait chez elles pour draguer leurs maris!
, anda circulando este boato que tem chegado até nós. Há algumas companheirinhas que além de estar muito bem integradas dizerem coisas como estas... que a sua casa não virá nenhuma companheirinha, digo, companheirinha não é, nenhuma garotinha de Havana, a tirar-lhes seu marido!
Tomás, lui, c'est l'alphabétiseur de La Havane.
Olha Tomás, o companheiro alfabetizador de Havana.
Oui, à La Havane.
Bom sim, lá em Havana.
Ou tu prends goût à La Havane?
O é que se está acostumando ao gostinho de Havana.
De Claire d'Arcy qui le tient de son mari, qui le tient du bureau de La Havane.
De Claire d'Arcy, que soube pelo marido. Que soube pelo vosso Departamento Francês em Havana.
A quelle heure venez-vous à la Havane, demain?
A que horas estará você em Havana, amanhã?
Découvre par quelles rues on transporte les missiles, la nuit.
Terás de descobrir... que ruas de Havana usam eles para transportar os mísseis à noite.
Va à la Havane et comporte-toi comme un attaché commercial inoffensif.
E agora vais para Havana... e ages como um inocente Adido Comercial.
Vous allez interrompre votre dîner.
Agora, se não se importa, para lhe encurtar o jantar, vou levá-lo de volta a Havana...
Tu ne l'emmèneras pas.
Não, você não o vai levar de volta para Havana.
Quand il désirera rentrer, il demandera une voiture à la Résidence.
E quando lhe apetecer voltar para Havana, telefonará para o hotel para lhe mandrem um carro vir buscá-lo.
Cet avion va à La Havane, à Cuba.
O avião vai para Havana, Cuba.
Havane de luxe.
São dos melhores Havana.
Pitié, mon chou, je ne suis pas de La Havane.
Querida, por favor, não sou de Havana.
Mes chers amis, bienvenue à La Havane.
Muito respeitados cavalheiros, permitam-me que vos dê as boas-vindas à cidade de Havana.
Ce sont des merveilles que nous avons accomplies à La Havane. Et il n'y a pas de limites à notre expansion.
São coisas maravilhosas que alcançámos em Havana, e não há limite até onde podemos ir, a partir daqui.
À l'heure de ma retraite, ou de ma mort, tous mes intérêts à La Havane passeront sous son contrôle.
Quando me reformar ou morrer, entrego todos os meus lucros na operação Havana... - Obrigado. -...
On exportait leur mélasse quand tu étais bébé.
Levávamos meIaços para fora de Havana quando era um bebé.
La Famille investit à La Havane.
A família está a fazer um investimento em Havana.
La Havane, c'est chouette!
Havana é excelente.
Tu les baladeras dans les boîtes.
Quero que faças com que se divirtam em Havana.
Même du temps où j'étais croupier au casino de Paragulis, le Grec à La Havane.
Eu aprendi muito, quando trabalhei no casino do Grego, em Havana.
Il est sans doute en route pour Moscou ou La Havane.
Vai provavelmente a caminho de Moscovo ou Havana a esta hora.
Vos meilleurs havanes.
O seu melhor Havana, por favor.
- Heure de passage des missiles?
A que horas atravessaram os misseís, Havana?
J'y connais des gens?
alguém que eu conheça em Havana?
À notre nuit cubaine!
cavalheiros, a uma noite em Havana.
- On l'a ramenée de La Havane.
- Trouxemo-la de avião de Havana, Cuba.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]