Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Hurricane
Hurricane Çeviri Portekizce
59 parallel translation
Croient-ils qu'on ne différencie pas un Hurricane d'un Messerschmitt?
Pensam que não sabemos distinguir um Hurricane de um Messerschmitt?
Il a dit que vous me montreriez les réglages de l'Hurricane, et qu'on pourrait faire une envolée d'essai.
Ele disse que podia mostrar-me os controlos dos Hurricanes, que posso fazer um pequeno voo experimental.
C'est pour l'Hurricane Mk II?
- Veio buscar o Hurricane Mark 2? - Sim.
Menez le capitaine au Hurricane et expliquez-lui les réglages.
Leva o Capitão ao Hurricane e explica-lhe já os controlos.
Il est plus gros que l'ancien Hurricane.
É maior que o velho Hurricane, não é?
C'est un Hurricane mal lubrifié, sans doute.
Deve ser um Hurricane que ficou com certeza sem gasosa.
Je ne l'ai pas vu depuis ma dernière escapade... avec l'Hurricane en feu.
Não o vejo desde a minha pequena fuga... com o Hurricane ardente.
Hurricane!
Furacão!
"Powermad" joue au "Hurricane"!
Os "Powermad" tocam no "Hurricane"!
Hurricane kick!
Chute furacão!
J'ai abattu trois Messerschmitt 109. Un Spitfire et un Hurricane ont déjà surgi de sous mon avion.
Eu abati três 109 e eles me abateram de um spitfire e um hurricane.
Quel débile peut encore aimer ce genre de spectacle?
Pessoal do Alabama de cabelo à escovinha, a deitar fumo colorido dos jactos super rápidos, ao som de "Rock You Like a Hurricane"?
Un chocolat Hurricane, y a pas meilleur!
Um chocolate "Hurricane". É o melhor.
Hurricane Carter
O FURACÃO
Dans ce coin, venu de Patterson, New Jersey, en culotte blanche, bande noire, vainqueur de 18 de ses 21 derniers combats, Rubin "Hurricane" Carter!
Neste canto, vindo de Paterson, New Jersey, de calções brancos com risca preta, o vencedor de 18 dos seus últimos 21 combates Rubin "Furacão" Carter!
Vous voulez voir Hurricane?
Querem ver o Furacão? Subam e venham vê-lo!
Au bout de 2 minutes et 13 secondes dans le 1er round, Rubin "Hurricane" Carter a terrassé le champion du monde des welters!
Aos 2 minutos e 13 segundos do primeiro assalto Rubin "Furacão" Carter venceu o campeão do mundo de meios médios!
C'est toi, Hurricane?
Não sabia que eras tu, Furacão.
C'est l'histoire de Hurricane
É esta a história do Furacão
Rubin "Hurricane" Carter.
Rubin "Furacão" Carter.
"Hurricane" est le surnom qu'on m'a donné plus tard.
"Furacão" foi o nome profissional que adoptei mais tarde.
Je suis sûre qu'Hurricane a été aidé.
O "Furacão" Carter decerto teve algumas ajudas.
Je vais vous commenter le combat de ce soir entre Rubin "Hurricane" Carter, de Paterson, New Jersey, et Joey Cooper qui reste invaincu.
Fala o comentador do combate. O combate desta noite reúne Rubin "Furacão" Carter, de Paterson, e Joey Cooper que nunca foi vencido.
Joey Giardello va devoir céder sa couronne à Rubin "Hurricane" Carter.
O Joey Giardello está prestes a perder o título a favor do Rubin "Furacão" Carter.
Hurricane! Ça boume?
Furacão, como vais?
Jamais les potes croiront que j'ai conduit Hurricane!
Os meus amigos não vão acreditar que andei no carro do "Furacão".
Il n'y a qu'un Hurricane innocent
Só HÁ UM FURACÃO INOCENTE
" Il ne restera que Hurricane,
" Só ficará o Furacão...
"Cher... " monsieur... Hurricane. "
Caro senhor Furacão.
"votre ami et frère... " Rubin Hurricane Carter. "
"... o teu amigo e irmão Rubin Furacão Carter. "
Rubin "Hurricane" Carter?
O senhor é o Rubin Carter?
"Un cadeau digne de Hurricane."
"Um presente especial para o Furacão."
Dans ce coin, venu de Paterson, New Jersey, en culotte blanche à bande noire, Rubin "Hurricane" Carter!
Neste canto, vindo de Paterson, New Jersey, de calções brancos com riscas pretas Rubin "Furacão" Carter!
"Rubin Hurricane Carter."
Rubin Furacão Carter ".
Mais Rubin "Hurricane" Carter n'est pas un meurtrier.
Mas o Rubin "Furacão" Carter não é assassino.
Redeviendrez-vous Hurricane?
Agora, que está livre, vai continuar a ser o Furacão?
Tout le monde voulait cette victoire, et Hurricane l'a fournie!
Todos queriam esta vitória e o Furacão conseguiu-a!
- C'est notre lien avec le Hamas. Les Israéliens s'entraînent sur des bateaux à Little Creek.
Os israelitas estão numa formação sobre barcos Hurricane na base.
Entre temps, les autorités, d'après une source sûre, ont fouillé les marais près du barrage de Fox Point Hurricane, pour trouver ce qu'ils croyaient être le cadavre du réputé gangster : Gras Double Pauly.
Entretanto, as autoridades receberam informações sobre o paradeiro do corpo de Paulie Gordão, famoso mafioso.
Le National Hurricane Forecasting Center estime que Lenore va se transformer en classe 5 dès la prochaine heure.
O Centro Nacional de Previsão de Furacões prevê... que Lenore atinja a categoria cinco dentro da próxima hora.
Je fais un super Hurricane.
Faço um furação violento.
Si vous l'avouez maintenant, on peut toujours aller boire quelques verres. Dans ce bar, l'ouragan, avant le dernier appel. Ok, ok.
Fica já despachado, e vamos beber qualquer coisa no bar Hurricane antes da última rodada.
Pourquoi t'as pas joué "Hurricane?"
Também, porque não tocaste "Hurricane"?
* Bob Dylan - Hurricane * Voici l'histoire de Hurricane
Aqui vai a história Do Tornado
Un cocktail Hurricane, s'il vous plaît, le plus grand.
Eu preciso de um furacão, por favor o maior que tiver.
Hurricane 26.
- No Hurricane 26.
Sur Ocean Avenue, ce n'est pas la porte à côté.
O Hurricane 26 é depois da Ocean Avenue.
Hurricane Henry va se faire doubler par Ray Walsh...
Hurricane Henry definido para ser montado por Ray Walsh às 7 : 02...
" Six avions de combat Hurricane survolent un champ.
Enquanto voava por cima do estuário, de repente, vi à minha esquerda, a uma distância de 300 metros, seis Hurricanes em formação fechada... Seis Hurricanes em círculo sobre um campo.
Pour Hurricane.
Sobre o Furacão.
Je serai toujours Hurricane.
Hei-de ser sempre o Furacão.