Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Joanna
Joanna Çeviri Portekizce
662 parallel translation
Il y a une cousine Joanna qui est vraiment folle.
- Há uma prima Joanna que é doida. - Quem te disse?
Joanna Prentice... ce sera mon nom.
Eu serei Joanna Prentice.
Je crois comprendre que Joanna a déjà dévoilé la grande nouvelle.
A Joanna já lhe deu a grande notícia.
Joanna et moi ne nous sommes pas simplement rencontrés, à Hawaii.
Não nos conhecemos apenas no Havaí.
Joanna l'a dit à sa mère, dés qu'elle est entrée... et j'ai eu l'idée stupide, que peut-être... il y aurait une façon... plus douce de vous l'apprendre.
A Joanna disse à mãe quando entrava e eu tive a estúpida idéia de achar que havia uma forma de... contar isto suavemente.
Qu'a-t-elle dit, quand Joanna le lui a appris?
Que disse ela quando Joanna lhe contou?
Elle est belle, Joanna.
Ela é linda, Joanna.
Joanna ne le sait pas, et je ne vois pas pourquoi elle devrait le savoir.
A Joanna não está a par dela e não vejo razão para isso.
Joanna pense qu'elle s'est engagée... et que tout notre avenir est réglé... mais il n'y a pas vraiment d'engagement.
A Joanna pensa que o nosso futuro está traçado... mas não há um verdadeiro compromisso.
Joanna dit vous allez vous marier, quoi qu'on en pense.
Ela disse que casariam não importando nossa opinião.
Il y a deux semaines, j'aurais dit qu'une telle chose était inconcevable. Mais il y a deux semaines... je n'avais pas rencontré Joanna.
Há duas semanas isto seria inconcebível, no entanto, há duas semanas não conhecia Joanna.
Joanna vous est très proche, à tous les deux.
A Joanna é muito chegada em vocês.
Je t'avais dit, mes parents, ils ne- -
Joanna, já te disse que os meus pais não...
Il ne m'appelle que Joanna.
- Só me chame Joanna.
Vous avez beaucoup de chance, avec les parents de Joey-
Teve muita sorte com os pais da Joey... da Joanna.
- Euh, Joanna. Vous venez juste de les rencontrer, mais croyez-moi sur parole. Matt Drayton représente vraiment quelque chose, dans cette ville.
Acabou de conhecê-los, mas o Matt Drayton é um dos pilares da cidade.
Maman, Papa, voici Joanna Drayton.
Mãe e pai, esta é a Joanna Drayton.
Joanna, mon papa et ma maman.
Joanna, os meus pais.
S'il vous plait, appelez-moi Joanna.
- Por favor, me chamem Joanna.
C'est dur pour les parents de Joanna, et je suis sûr que ce sera dur pour vous.
É difícil para os pais da Joanna e decerto que para vocês também.
Elle dit que Joanna ne te laissera jamais partir.
Ela diz que Joanna nunca desistirá de você.
Joanna?
Joanna?
Je cherche une nommée Joanna.
Estou à procura de uma Joanna.
Pourquoi Joanna, pourquoi pas moi?
Porquê a Joanna, pourque não eu?
Je cherche une nommée Joanna.
Procuro uma tal Joanna.
Je connais une Joanna.
Eu conheço uma Joanna.
Je cherche une nommée Joanna.
Procuro uma Joanna.
Joanna est régulière.
A Joanna é porreira.
Que devient Joanna?
Como vai a Joanna?
Où est Joanna?
Onde está a Joanna?
Le sofa suit, et ensuite la boîte à prophéties qui a dépassé le portemanteau.
Em boa posição está o sofá, a par da caixa de Joanna Southcott, distanciando-se do bengaleiro na pista.
lavabo contre WC. Suivent sofa, portemanteau, lampe et enfin, boîte à prophéties.
Lavatório da casa de banho, depois o sofá, o bengaleiro, o candeeiro e a caixa da Joanna.
Dieu tout-puissant, nous Te confions Joanna.
Senhor Todo-poderoso, entregamos-Te a nossa irmã Joanna.
Johanna commence à trouver louche que...
Joanna começa a desconfiar.
Cinq ou six noms du cinéma sont présents. Bud Broderick, Joanna Camden vient d'arriver,
Temos cá cerca de meia dúzia de gente do cinema, o Bud Broderick, a Joanna Camden acabou de chegar,
M. Sears, Joanna Camden attend près du bulldozer.
Sr. Sears, a Joanna Camden está à espera junto à escavadora.
Joanna.
Joanna...
Joanna, s'il te plaît...
Joanna, por favor...
Joanna, je t'en prie.
Por favor, Joanna.
Oui. Joanna est passée?
A Joanna foi aí?
C'est vraiment cruel...
Joanna, foi a coisa mais insensível que...
- Le problème, c'est que...
- O facto é que a Joanna...
Je suis inquiète pour Joanna.
Vim porque estou preocupada com a Joanna.
On n'a jamais eu de problèmes avant ta séparation avec Charley.
A Joanna e eu nunca tivemos problemas até tu e o Charlie se separarem.
Non. Je n'y suis pour rien.
Não, não levei a Joanna a fazer isto.
Joanna est très malheureuse... et il lui a fallu beaucoup de courage pour partir.
Foi preciso muita coragem para ela abandonar tudo isto.
Je sais que quand elle reviendra...
Sei que quando a Joanna voltar...
John et Joanna.
- Ao John e à Joanna.
- A John et Joanna.
- Ao John e à Joanna!
J'ai dit : "Bonne nuit."
- Escute, Joanna... - Eu disse boa noite!
Joanna et moi, on parle beaucoup.
A Joanna e eu conversamos imenso e ela é uma mulher muito infeliz.