Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Jurassic
Jurassic Çeviri Portekizce
56 parallel translation
Et ce Black dans Jurassic Park?
E o negro de Jurassic Park?
Dans mon sac Jurassic Park.
Aqui mesmo, neste saco.
Je me demande combien de gens iraient voir un film intitulé Jurassic Parka.
Quantas pessoas iriam ver um filme chamado Parka Jurássica.
Jurassic Park est plausible.
O Jurassic Park podia acontecer.
Y en a une qui se transforme en lézard de Jurassic Park.
Eu tenho outro em que a Natalie é um desses lagartos cuspidores de "Jurassic Park".
Démarche digne de Jurassic Park!
Não tenho visto um andar como esse desde o Parque Jurássico.
Ce qui prouve définitivement... que j'ai eu l'idée de Jurassic Parc le premier.
Isto prova que eu tive a ideia para o Parque Jurássico primeiro.
Ça ne peut pas être meilleur que Jurassic Park.
Nunca que isto é melhor que o "Jurassic Park."
Vous étiez au courant pour ce requin du Jurassic et vous n'avez rien dit.
! - Pensei poder lidar com o assunto!
C'est toi qui nous as fait basculer dans Jurassic Park, pas moi.
Tu é que nos mandaste para o Parque Jurássico, sim? Não fui eu.
Jurassic Park.
Parque Jurássico.
Mesdames et messieurs du jury, vous avez tous vu Le Parc jurassique, et vous savez tous que Jeff Goldblum n'a jamais été attaqué par les dinosaures.
Senhoras e senhores jurados, todos assistiram a Jurassic Park... mas sabem que Jeff Goldblum nunca foi atacado de verdade por dinossauros.
On a mangé des côtes de porc l'autre soir, c'était Jurassic Park.
Comemos costeletas na outra noite. Parecia o Parque Jurássico.
Ce n'est pas Jurassic Park, Paulo.
Não estamos no "Jurassic Park", Paulo.
Casse toima parole c'est Jurassic Parc!
Com um caraças! Foste parar ao Parque Jurásico!
Jurassic Parc 1 Jurassic Parc 2 Jurassic Parc 3... bon s'il te plaït j'ai rien contre toi.
Vi os filmes todos : Jurassic Parc I, Jurassic Parc II, Jurassic Parc III... Bem se te agrada não tenho nada contra ti.
Je te comprends trés bien Jurassic j'ai aussi un enfant.
Entendo-te perfeitamente Jurasic. Também sou pai. Por isso perdoo-te.
C'est Jurassic qui me l'a donné.
Foi o Jurássico que me deu.
Tout le monde a vu Jurassic Park.
Como todos viram no Parque Jurássico.
Y a un verre d'eau dans ma chambre qui vibre comme dans Jurassic Park.
Há um copo de água no meu quarto que está a vibrar como o "Parque Jurássico".
Inutile de regarder Jurassic Park, pour voir un monde dominé par les reptiles.
Não precisamos de histórias do "Parque Jurássico" nem de velociraptors para ver um mundo dominado por um réptil.
On a l'impression de voir des animaux sortis de Jurassic Park.
Parece que estamos a assistir a "Parque Jurássico".
Dis-lui que je l'ai adorée dans le Jurassic Park japonais.
Diz-lhe que a adorei no "Parque Jurássico" japonês.
Comme dans mon porno soft, Emmanuelle à Jurassic Park.
Tal como pornografia sugestiva, 'Emmanuelle vai á terra dos dinossauros.'
Vous avez vu Jurassic Park?
Viste o "Parque Jurássico"? Conheces o filme?
C'est Jurassic Park.
É o Jurassic Park.
Pourquoi ne le fait il pas dans le Jurassic, ou ça n'est pas mon problème?
Sabe. Porque não fazer isso na época jurássica, onde não é problema meu?
Vous n'etes pas dans Jurassic Park?
Actuou em Jurassic Park, não foi? Era o Brontossauros.
Bienvenue... À l'aquarium Jurassic.
Bem-vindos... ao Tanque Jurássico.
Grâce à Jurassic Park, tout le monde pense être expert dans ce domaine.
Graças ao "Jurassic Park", toda a gente acha-se perito sobre eles.
Ici, c'est pas Greenville.
- Isto aqui não é Greenville. - Já viste Jurassic Park?
Bienvenue à Jurassic World. Si les revenus augmentent d'année en année, les frais d'exploitation sont plus élevés que jamais. Nos actionnaires ont fait preuve de patience mais soyons honnêtes.
Bem-vindos ao Jurassic World. os custos de operação estão altíssimos. mas sejamos honestos...
N'oubliez pas le principal, Claire. Jurassic World existe pour rappeler à quel point nous sommes tout petits et récents.
Não te esqueças do motivo de construirmos este lugar. do quanto somos novos.
Rien à Jurassic World n'est naturel.
Nada no Jurassic World é natural.
Merci d'être venu à Jurassic World.
Obrigada por visitar o Jurassic World.
J'ai hâte de voir Jurassic Park, et Fast and Furious.
Mal posso esperar para experimentar a atração do Jurassic Park! - E a do Velozes e Furiosos!
C'est les deuxièmes vacances que je passe à regarder Jurassic Park.
Esta é a segunda vez em férias que vejo todos os filmes de "Parque Jurássico".
Jurassic Park en quad!
Passeios de moto-quatro pelo Parque Jurássico!
On roule en quad là où on a tourné Jurassic Park.
Conduz-se pelo sítio onde filmaram o Parque Jurássico.
Mais, Jurassic P!
Pessoal, é o P. Jurássico!
"... à Jurassic Park. "
"ao Parque Jurássico."
- Tu te rappelles Jurassic Park!
- Lembras-te do "Jurassic Park"!
Je ne connais pas Jurassic Park.
Eu não conheço "Jurassic Park."
Manny... Si tu ne connais pas Jurassic Park, tu ne connais rien.
Manny... se tu não sabes o que é o "Jurassic Park," não sabes nada.
Ne prenez rien de Jurassic.
Bem, só não arranjes nada do Jurássico.
Tu as vu E.T., Avatar, Jurassic World.
Tu viste o E.T, o Avatar, o Mundo Jurássico.
Non, je repensais à Jurassic World.
Não, só estava a pensar no Mundo Jurássico.
JURASSIC PARK POUR ENFANTS
PARQUE JURÁSSICO DOS PEQUENINOS
On est à Jurassic Park?
Isto é o carrocel do Parque Jurássico?
Vous avez déjà vu Jurassic Park? Il y a longtemps.
- Há muito tempo atrás.
Mais ils veulent qu'on revienne. Je m'en voudrais que tu vives pas l'expérience Jurassic World à fond.
Gostava que experimentasses tudo no Jurassic World.