English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Legs

Legs Çeviri Portekizce

147 parallel translation
Je vous ferai un legs! Certes, je viendrai!
Virei vê-lo enforcar.
- Le legs que Mme French vous a fait.
- As 80.000 que a Sra. French deixou para si.
Naturellement, votre mari ne savait rien de ce legs.
É claro que o seu marido não tinha prévio conhecimento desse legado.
On dit qu'il héritera un legs considérable à la mort d'Ackenthorpe.
Diz-se que vai receber uma boa maquia quando o velho Ackenthorpe morrer,
"Un legs pour son éducation et son édification..."
" Um legado para a sua educação e esclarecimento.
... pour en arriver au legs?
... E descer para os legados?
C'est un legs de Hutch.
Era do Hutch.
Je laisse la majeure partie à ma nièce, Antonia Quijana... sauf quelques legs personnels... que voici...
A maior parte deixo a minha amada sobrinha Antonia Quijana que são as seguintes.
Puis un certain nombre de legs à des organismes différents.
Prossegue uma série de legados a várias entidades de caridade.
Nelson Eddy, puis Legs Diamond.
O Nelson Eddy, depois o Legs Diamond.
Le legs des 40 000 générations... d'êtres pensants qui nous ont précédés. D'eux, nous ne savons presque rien... alors qu'ils sont à l'origine de notre société.
Uma lembrança de 40.000 gerações, de homens e mulheres racionais que nos precederam, acerca dos quais pouco ou nada sabemos, e nos quais se baseia a nossa civilização.
- "Crazy Legs : Original style".
- Estilo original.
Crazy Legs est dans la place
Crazy legs ('Pernas doidas') já cá está!
Vous comprendrez mon étonnement quand j'ai découvert que, à part quelques legs mineurs, il faisait de moi son légataire universel!
Deve perceber o meu espanto, Sr. Holmes, quando eu descobri, que, com poucas excepções, toda a sua heranca me era destinada.
Suite au legs de notre défunt Ezekiah Hopkins de Lebanon, Pennsylvanie, aux États-Unis, un poste est à pourvoir, offrant à un membre de la ligue un salaire de 4 £ par semaine pour des petits services.
"Â Liga dos Ruivos." "Relativamente ao legado do falecido Ezekiah Hopkins, " de Lebanon, na Pensilvânia, EUA,
Si vous voulez choisir un legs... euh, une chaise...
Puxai dum legado... duma cadeira.
Avez-vous un exemplaire de ce legs?
Tendes uma cópia desse texto?
Le legs de sa mère.
A doação da mãe dele.
Le dernier legs d'Eckhart.
O último desejo de Eckhardt.
Cette centrale... sera mon legs. C'est ce que je laisserai. A Chip.
Essa central nuclear... é o meu legado, é o que deixo... ao Chip.
Mike Hill, testaments, legs.
- Mike Hill. Testamentos e heranças.
D'après mes recherches, cette bâtisse faisait partie du legs d'un Dr Madden disparu il y a de ça 80 ans.
Escute, andei pesquisando... e resultou que esta casa pertencia ao Dr. Richard Madden... ha uns 80 anos.
Son dernier legs...
O seu ultimo legado.
Tout ce qui restera, après les legs spécifiques.
Tudo o que restar, depois de doações específicas.
Et ces legs?
Que doações específicas?
Les Sons of Thunder avec un morceau de l'album Scrambled Eggs and Wobbly Legs.
Esta é dos Filhos do Trovão, do álbum de estreia, Ovos Mexidos e Pernas Tremidas.
L'Etat autorise un legs entre époux jusqu'à 60000 $.
O Imposto de Renda permite que dê de presente para seu cônjuge até $ 60,000.
Legs, tu fais le quartier est.
Legs, procura na Zona Leste.
On va chercher les potes et on se tire au pique-nique.
Vamos buscar o Preach, o Crazy Legs e vamos já para o piquenique. Vamos.
Patte Folle était le meilleur danseur du ghetto.
Crazy Legs era o melhor bailarino do bairro.
- T'as pas écouté.
Vou só levar o Crazy Legs...
Avec l'accident de Patte Folle, la fusillade chez l'épicier et la grossesse de Dashiki, je sentais que j'allais exploser.
Entre o atropelamento do Crazy Legs pelo carro, o tiroteio da loja coreana, a prisão e a gravidez de Dashiki, senti que estava prestes a explodir.
Quant à Patte Folle, il a enfin réalisé son rêve.
O sonho do Crazy Legs em ser bailarino concretizou-se finalmente.
Pour clore le débat, je demande à mon honorable confrère du Massachusetts, le député John Quincy Adams, de réviser sa tentative indigne et sans précédent de convertir ce legs tout à fait excentrique de bibelots sans valeur d'un certain James Smithson,
Para terminar, exorto o nosso ilustre colega de Massachusetts, o representante John Quincy Adams, a repensar a sua tentativa, imprópria e inédita, de converter esta excêntrica doação admita-o, uma grande sucata, de um tal James Smithson,
Legs, Louie, coincez-les.
Pernas, Louie, ataquem-nos.
Voilà le genre de legs dont je rêvais.
Esta é a herança com que eu tanto sonhei.
II s'agissait d'un legs de la famille royale de Luria.
Era o legado dele da Família real de Luria.
Carry, tu ne veux pas que le maître d'hôtel voie que je n'ai que le legs de ma tante pour vivre?
Não quererá que o maître ache que, para viver, só tenho a herança da minha Tia Julia?
Mourir de faim n'est pas la seule solution. Je sais que votre legs vous garantit une vie décente.
Que disparate, a fome não é a sua única alternativa, sei que a herança da sua tia a torna modestamente independente.
Savez-vous quand les legs seront payés?
Fazes ideia de quando receberemos a herança?
Votre tante vous a laissé un legs.
Mas a sua tia não lhe deixou uma herança?
Le legs de ma tante servira à le rembourser.
E a herança da minha Tia irá toda para repô-lo.
C'est une chance que Legs soit le docteur de la pègre.
Que sorte o Legs ter sido um médico experiente da Máfia.
Mrs. Drummond et... Legs!
Mrs. Drummond...
Legs, s'il te plaît, J'essaye de bosser!
Pernas, por favor, estou a tentar trabalhar.
Alors Legs a commencé à aboyer et c'est redevenu mou.
Então o Pernas começou a ladrar e voltei a ficar mole.
Je suis consciente du legs effectué par votre famille.
Sr. Leads, estou bem ciente do património da sua família.
Mon cousin, Brian, a aidé un tas de gens à faire un legs à leurs enfants, - à répartir leurs biens...
O meu primo, Brian Cammarata, ajudou gente a criar fundos para os filhos a fazer atribuição de bens...
- Un formulaire de legs.
- Um impresso sobre os beneficiários, os parentes mais próximos...
Ça va?
Legs, estás bem, meu?
T'inquiète, Patte Folle.
Pois é... Não te preocupes, Legs.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]