Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Montage
Montage Çeviri Portekizce
640 parallel translation
Assistante de Montage :
Assistente de Montagem :
MONTAGE DE
MONTAGEM DE
Les bouts d'essais sont à la salle de montage. Demandez Iris.
Se quiser ver o teste... vá à Cinecittà e procure a Iris.
Je fais du montage.
- Trabalho na montagem.
Et me voilà ici, au montage.
Ninguém mais me chamou.
YOSHll lsamu Montage :
YOSHII Isamu Edição :
Non, mais on peut faire un montage sur cassette... et le réenregistrer.
Acredito. Por isso é que alteram a fita, não é? E depois gravam o resultado no disco.
Pensant pouvoir l'améliorer, le studio tourna d'autres scènes et refit le montage.
Para melhorar o produto, o estúdio rodou cenas adicionais e procedeu a uma nova montagem.
Le montage est d'Agnès Guillemot.
O filme foi montado por Agnès Guillemot.
Quand vous aurez fini ceci, je vous montrerai le schéma de montage.
Quando terminar isso, venha à fila... e assinalarei a entalhajem.
M. Spock, votre montage fait preuve d'une prouesse technique admirable.
Sr. Spock, espanta-me a sua perícia técnica para fabricar tudo isto.
Montage
Montagem
Montage Nelson Rodríguez
Ediçâo Nelson Rodríguez
Montage
Edição
Je vais à la tour de montage.
Em direcção ao elevador.
Evacuez la tour de montage et la passerelle de lancement.
Comece a desimpedir a área do guindaste. Desimpeçam a plataforma de lançamento.
Il doit être dans la tour de montage ou dans la tour de contrôle.
Deve estar fora do alcance da visão, dentro do guindaste do foguetão ou num dos centros de controlo.
Contrôle final effectué par le directeur à la tour de montage.
Director de lançamento já no guindaste. A começar a verificação final.
Evacuez la passerelle de lancement et la tour de montage.
Desimpeçam a área de lançamento. A repetir. Desimpeçam a área de lançamento.
Plus loin dans le film, grâce à un brillant montage,
Numa cena posterior deste filme, numa montagem brilhante,
"L'Auguste" distrait le public lors du montage des cages.
"O Augusto" distrai o público enquanto se montam as jaulas.
Maquillage, Madelaine Gaffney, costumes, Hazel Pethig, animations de Terry Gilliam, effets visuels conçus par Bernard Wilkie, graphisme, Bob Blagden, caméraman, Alan Featherstone, montage, Ray Millichope, son, Richard Chubb, lumières, Bill Bailey, Mme Idle.
Mrs. Idle.
REALISATION ET MONTAGE FERNANDO LOPES
REALIZAÇÃO E MONTAGEM FERNANDO LOPES
Nul ne doit s'inquiéter pour moi de montage en
Ninguém tem que se preocupar que eu me encaixe.
Je veux faire un stage de montage maintenant.
- Quero fazer um estágio de montagem.
Un stage de montage?
- De montagem?
T'avais qu'à me le dire, je t'aurais trouvé un stage de montage.
Porque é que não me disseste? Tinha-te arranjado um!
On supprime, pas besoin d'elle dans le montage.
Então suprimimos a cena dos disfarces.
Je veux vos schémas de montage et vos bons de commande.
Quero plantas de instalacoes e copias das ordens de trabalho.
Le désert vous a grillés, la montage vous gélera.
Hoje o deserto quase vos cozeu vivos. Amanhã a montanha enregelar-vos-á.
Je ne sais pas si je dois faire le montage ou le laisser tel quel.
Não sei se edito, ou se o deixo assim como está.
montage
Editado por
Eh bien, si vous survivez au montage de la tente, venez à notre dîner d'adieu
Bem, se a loja não matar vir antes do nosso jantar de despedida
Je vais en salle de montage.
Se me quiserem, estou na sala de montagem.
Et le montage dure depuis sept mois.
Numa montagem que devia durar 4 meses, demoraste sete.
Explique-leur que le montage n'est pas terminé...
Sim. Tens de fazer discurso. Diz-lhes que ainda não acabamos...
On reprend le montage lundi matin.
Voltamos à montagem segunda de manhã.
Ce n'est pas le montage définitif.
Isto é só um corte, sabem?
On en est au montage.
Estamos a montar.
Tu fais du montage avec Tom?
Fazes a montagem com o Tom?
Ils en ont viré trois du montage.
Despediram três da montagem.
Alors la violence des chaînes de montage, c'est quoi?
Como encaixamos a violência das linhas de montagem?
Ceci est un montage de séquences provenant de sources ultra-secrètes.
Este filme foi montado a partir... de fontes infiltradas em operações de alto risco.
Ecrit et réalisé par Béla Tarr Montage, assistant réalisateur Agnés Hranitzky
Escrito e Dirigido por Béla Tarr
Montage,
Montage...
Mais ce genre de montage porte toujours une signature.
Geralmente, algo assim tem assinatura.
Dans ce cas, messieurs... montage.
Nesse caso, vamos lá à montagem.
- Pour le montage final.
Para que nós possamos editá-la mais tarde.
Rien n'est drôle dans le montage de cette opération!
Esse bando também não tem graça.
Montage
Diretor de Arte
Montage Millie Moore
Montagem