English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Mustang

Mustang Çeviri Portekizce

515 parallel translation
Plus rapide qu'un cow-boy sur un mustang.
Mais rápido que um cowboy em cima de um Mustang.
C'est le mustang qui a tiré les charrues de l'Ouest.
Estes cavalos puxavam as carruagens do Velho Oeste.
Elle est terrible, la voiture de ton père.
O carro do teu pai é o máximo! É um Mustang!
- Une Mustang rouge décapotable.
É um Mustang vermelho, descapotável, o último modelo.
- Une décapotable rouge, chef.
- Sim, Chefe, um descapotável. - Dir-se-ia um Mustang!
Vous ne savez pas la différence entre une 404 et une Volvo.
Já confundiram um 404 com um Volvo? Um Mustang!
Si nous trouvons le type à la Mustang avec le tableau sosu le bras ce sera notre voleur, non?
Sei que tem intuição, Cruchot, mas se encontrarmos o tipo que conduzia o Mustang com o quadro, tem de admitir que é muito provável que seja ele o ladrão!
C'était de ma faute, la Mustang.
Foi por minha causa que ele teve de devolver o Mustang!
- La Mustang, c'est lui aussi?
Então, no Mustang, também era ele? Está a ver?
Le tableau était dans sa voiture.
O Mustang é dele e o quadro estava lá dentro, percebes?
Ce mustang est plus agile qu'un lièvre.
Se esse cavalo for... Corre mais rápido que um coelho magro e pára antes que puxe as rédeas.
Ford Mustang.
- O Ford Mustang, ou parecido.
Prends le mustang.
Leve o pele de anta.
Même s'ils valent deux fois mon mustang. Moi, je vaux deux fois ces vieillards.
Ao meu bronco chega metade da qualidade desses cavalos, pois sou duplamente melhor do que esses cavaleiros.
Ce sera un mustang!
Ganha por um bronco.
Le pur-sang n'a ni sa vitesse, ni son souffle.
Nenhum puro-sangue tem a rapidez ou a estaleca de um mustang.
Dans l'intérêt du plus grand cheval de l'Ouest... et de moi-même, qui les éléve, j'offre 1000 $ de plus au vainqueur monté sur un mustang!
No interesse do melhor cavalo do Oeste, o bronco, e eu, que os crio, vou subir mais $ 1.000, para o cavaleiro de um bronco que vencer!
Clayton sur un mustang.
Clayton, com um sangue-frio.
J'achéterai peut-être une Mustang.
- Quero um Mustang.
- Si, il a une Mustang. - Non.
- Sim, tem um Mustang...
Elle a du mustang.
Ela é meio selvagem.
Les Mustang, c'est classe.
Os Mustangs são valentes.
Mal blanc, Mustang, et madras.
Lixo branco com Mustangs e roupas de algodão.
Un type du nom d'Heinmuller est rentré dans une Mustang noire et orange de 1977.
Um tal Heinmuller teve um acidente com um Mustang de 1977, laranja e preto.
Kidnappée - direction ouest sur la N69 Mustang orange PXV237
Raptada - vou para o oeste pela I-69 Mustang laranja mat PXV237
Vous pensez que je vais dire au président qu'un extraterrestre a atterri, a pris l'identité d'un peintre décédé de Madison, dans le Wisconsin, et se balade actuellement dans la campagne dans une Mustang orange et noire de 1977 au moteur gonflé?
Espera mesmo que eu diga ao Presidente... que um extraterrestre aterrou, assumiu a identidade de um falecido pintor de Madison, em Wisconsin, e está actualmente a passear pelo campo, num potente Mustang de 1977, cor de laranja e preto?
C'est leur faute, dans la Mustang.
A culpa é do Mustang.
Une Mustang de 1977, du Wisconsin.
Mustang de 1977, matrícula de Wisconsin.
La Mustang que les fédéraux voulaient...
O Mustang de 1977 que a polícia procura...
On a repéré une Mustang orange et noire, du Wisconsin, roulant vers Big Springs.
Viram um Mustang laranja e preto, com matrícula de Wisconsin, para Oeste, perto de Big Springs.
C'est pas mes affaires, mais si c'est votre Mustang dans le parking, y a deux flics qui essaient de l'ouvrir.
Nada tenho a ver com isso, mas se o Mustang ali estacionado é seu, há dois polícias a tentar arrombar a fechadura.
Elle et le type du tennis sont dans un coupé Mustang.
Ela e o tipo do ténis estão num Mustang descapotável branco.
Dans dix minutes, Albert va appeler la police et leur parler d'héroïne, de Mustang de 1970 et de professionnels du tennis camés.
Dentro de 10 minutos, o Albert vai chamar a polícia... e contar-lhes uma história de heroína, Mustangs de 1970... velhos profissionais de ténis com cadastro de drogas.
Ici Ghost Rider il m'a accroché un missile.
Mustang, o gajo não me larga.
Chérie, tu n'y aurais pas cru... sous toute cette rouille se cachait une Mustang 1965.
Se fomos. Querida, não vais acreditar, mas, por baixo daquela ferrugem toda, o puto trazia um Mustang de 65.
Il avait une Mustang à la fac.
Ele teve um Mustang quando andou na faculdade.
C'est du jus de Mustang. "
É sumo de Mustang, miúda.'
Peg, Marcie, on voulait que vous sachiez... qu'on a reconstruit un des carburateurs de la Mustang.
Peg, Marcy, só queriamos que soubessem que reconstruimos um dos carburadores do Mustang.
Dr Mustang?
Dr. Mustang?
Mes amitiés à Mme Mustang. Ouais!
Cumprimentos á Mrs. Mustang.
Tu as vu le Mustang, hier?
Viste aquele Mustang ontem?
La Mustang décapotable, là-bas!
O Mustang vermelho descapotável. Estás a vê-lo?
Une putain de Toyota, de Mustang ou de Buick.
A merda Datsun, a merda Toyota, a merda Mustang, a merda Buick.
Que diriez-vous du football Mustang?
E sobre os Mustangs este ano?
Tu sais, ce combat qu'on devait disputer après l'examen? Je commence à me dire que tu ne t'es peut-être pas blessé en sautant par-dessus cette Mustang.
Mas quando os milhões começarem a rolar, vou ser único no Burguer King a chupar Whoppers na minha própria mesa.
Tu sais, Steve et Marcie, les enfants, toi.
Sim, acho que foi quando o Eli apostou que não conseguias saltar por cima de um Mustang a 80 kms.
Un V8 Ford Mustang de 1965.
Ford Mustang V8 de 65.
- Une Mustang.
Um Mustang!
MiG 2 abandonne.
- Mustang, o MiG 2 vai a fugir.
Jack. Ouais, je me souviens de Jack.
Começo a perceber que talvez não te tenhas magoado a saltar por cima do Mustang.
Eli a parié que tu ne pouvais pas sauter sur une Mustang allant à 50.
Dá o lugar a uma senhora.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]