Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Mémo
Mémo Çeviri Portekizce
665 parallel translation
Un mémo pour Miss McCardle. D'abord, appeler Brunson de Larrabee Shipping.
Menina McCardIe, telefone ao Brunson da Navegação Larrabee.
Alors, le 21 décembre 1894, avez-vous préparé un mémo secret pour les juges du procès Dreyfus leur ordonnant de conclure à la trahison?
Então, em 21 de Dezembro de 1894, preparou um "memorandum" secreto para os jurados do Julgamento de Dreyfus, dando-lhes instruções para o considerarem culpado de traição?
Avouez-vous leur avoir remis un mémo secret?
Admite ter-lhes enviado um "memorandum" secreto?
Laissez-moi un mémo :
Ponha uma nota na minha secretária pela manhã :
Envoyez un mémo, on en discutera.
- Mande um relatório. Falamos depois.
J'ai lu votre mémo sur la crédibilité des contre-attaques.
Lê o memorando sobre a credibilidade da contra-força.
Un mémo de la Recherche sur la sécurité routière.
Um lembrete do departamento de investigação sobre a nova condução em segurança.
Mémo n ° 3.
Memorando Três :
Mémo n ° 7.
Memorando Sete :
J'ai lu votre mémo préliminaire.
Li o teu memorando introdutório.
Le "Mémo-Pens'bêt"!
O "LembraMensagens"!
On a aussi reçu un mémo selon lequel votre division serait malmenée par les gangs du coin.
Recebemos uma circular a dizer que havia muita actividade de gangues nesta zona.
Un mémo?
Uma circular.
- Il y a un mémo sur le mur des toilettes des femmes, disant : "Quand l'œil gauche de Jack Dalton cligne, " il ment comme un arracheur de dents. "
- Há um memorando na parede, na sala das senhoras, que diz que, quando o olho esquerdo do Jack Dalton tremelica, ele está a mentir descaradamente.
En principe, on ne fraternise pas avec ces filles. Le mémo dit :
Não podemos confraternizar com elas.
Holly, j'aimerais envoyer un mémo interne.
Holly, quero enviar um memorando interno.
Ca m'arrangerait si tu pouvais me faire un mémo.
Podes pôr isso num memorando?
Alors, j'ai attentivement lu votre mémo.
Estudei atentamente o seu memorando.
Un mémo de votre bureau à M. Claude Bellasarious.
É um memorando seu para o sr. Claude Bellasarius.
Ce qui arrive au mémo laissé sous ma garde... ne concerne que moi.
O que suceder ao memorando é da minha responsabilidade.
Donnez-nous le mémo Bellasarious et nous disparaîtrons... comme un cauchemar à l'aurore.
Dê-nos o memorando Bellasarius e desaparecemos como um pesadelo antes do amanhecer.
Quel mémo?
- Infelizmente.
Nous voulons ce mémo.
Queremos o memorando.
Mais avez-vous pris une décision sur le mémo Bellasarious?
Não queria incomodá-la mas já tomou uma decisão sobre o memorando?
En reprenant le mémo, vous avez négligé... d'effacer le bon docteur.
Quando recuperaste o memorando não despachaste o doutor.
Au FBI, Hoover a un mémo de juin 1960, selon lequel on utilise peut-être le passeport et le nom d'Oswald.
O Hoover tem um memorandum no FBI datado de Junho de 60 que diz que alguém pode estar a usar a identidade do Oswald.
Ou le mémo secret de la CIA sur l'activité d'Oswald en Russie, détruit en cours de photocopie.
Ou o documento secreto sobre as actividades de Oswald na Rússia, destruído enquanto era fotocopiado.
L'auteur du mémo ne s'est jamais trouvé devant un fusil AK-47 cubain.
Quem escreveu o memorando nunca viu uma AK-47 cubana.
Je te montrerai le mémo quand j'aurai le temps.
- O cheque não tem valor? Vai ficar por aqui? Depois dou o memorando.
- Je vous enverrai un mémo.
- Boa. Mando-lhe uma nota.
Dolph, tape un mémo sur ton Newton :
Dolph, toma nota na tua agenda :
- C'est Noël? Oui. Vous n'avez pas eu le mémo?
Não recebeste o comunicado?
Et Jorge et Memo dans le col, où ils ont été pris par ce fichu filet.
E Jorge e Memo no desfiladeiro, onde foram apanhados pela rede.
- Memo?
- Memo?
Memo, content de vous revoir.
Memo, que bom vê-lo.
- C'est ça.
Isso memo deixe-nos em paz!
La Flèche d'Ozark part d'ichimême.
Claro. Ozark Stage. Parte "dequi memo" às 18 : 00 em ponto.
- C'est quoi, "ichimême"?
- Que diabo significa "dequi memo"?
Alors, tu es avec Memo?
Que história é essa de tu e a Memo estarem para dar o nó?
Ma nièce, Memo Paris.
A minha sobrinha, Memo Paris.
C'est moi, Memo.
Sou eu, Memo.
Tu danses, Memo?
Vá lá, Memo, que tal um pé de dança?
J'en parle parce que je sais que Memo est folle de toi.
Ora, ora...! Só falo nisto porque sei que a Memo é louca por ti.
Tu avais raison.
Tinhas razão, Memo.
Oublie le mémo.
Esquece o regulamento.
Je n'en ai jamais lu de meilleure!
Foi o melhor memo que alguma vez li!
Ce n'était même pas une note.
Aliás, aquele memo nem sequer era um memo.
Avec la quantité qu'on reçoit dans ce pays en un jour, on pourrait chauffer 250 000 maisons la même journée. 250 000.
A publicidade por correio que a América recebe num dia poderia produzir energia suficiente para aquecer 250.000 mil lares nesse memo dia. 250.000 mil!
Je connais ce mémo.
Sei do que se trata.
Je n'ai pas ce mémo sur moi.
É que não trouxe o memorando.
Memo trois.
Marcação rápida : 3.