English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Nba

Nba Çeviri Portekizce

290 parallel translation
Notre invité à été nommé six fois joueur le plus utile de la NBA.
Senhoras e senhores, o nosso convidado foi 6 vezes o Melhor Jogador da NBA.
Alors, qui tu vois en finale NBA cette année?
Quem querias que vencesse o campeonato da NBA, este ano?
Pourquoi il n'y aucun joueurs Japonais dans la NBA?
Porque é que não havia jogadores japoneses na NBA?
Voici l'un de nos plus grands champions et d'habitude, il fait tout ce qu'il veut.
A estrela da NBA Isaiah Thomas está habituada a levar a sua avante.
Dans quelques années, je mettrai des paniers en N.B.A.
Daqui a uns anos vou estar a fazer afundanços na NBA.
Une star de la NBA!
Um astro da NBA!
Je ne suis pas Michael Jordan!
Não é o mesmo que jogar na NBA.
Rendez-vous a la Fédé.
Vejo-te na NBA.
Charles Barkley conduit les Suns de Phoenix en finale!
Charles Barkley colocou o Phoenix Suns nas finais da NBA.
Ensuite, j'irai jouer au Canada, le temps que la NBA m'appelle.
Vou jogar na CBA até que uma equipa da NBA precise de defesa.
Tu mérites de passer pro, oublie pas ça!
Tu és digno da NBA.
Et après, à la N.B.A.!
E quero jogar na NBA.
Une tragédie : cinqjoueurs de la N.B.A. en observation... depuis 24 heures, victimes du même mal mystérieux. Quel que soit ce mystère...
5 jogadores da NBA foram incluídos na lista dos dispensados... nas últimas 24 horas, todos sofrendo do mesmo mal misterioso... que afecta os movimentos de coordenação.
La N.B.A. doit faire face.
A NBA tem de enfrentar a realidade.
La N.B.A. doit faire face, non?
Não achas que a NBA tem de enfrentar a realidade?
Si Mike a disparu, la N.B.A. devra le remplacer.
Se o Mike vai embora, a NBA vai precisar de gente nova.
On a le talent des champions de la N.B.A.!
Roubámos o talento dos jogadores da NBA!
Les Monstars... ont volé le talent des champions!
Os Monstrelas... roubaram o talento dos jogadores da NBA.
Si on gagne, tu rétablis les joueurs.
Se ganharmos, devolves o talento aos jogadores da NBA.
Tu es digne de la N.B.A.
Tens mesmo jeito. Podias jogar na NBA.
Contre des gars 5 fois champions du NBA? Quel genre de pari est-ce donc?
Contra a equipa que foi cinco vezes campeã da NBA?
De très haut niveau.
Digno da NBA.
Le roi du basket refuse la corvée.
- O Sr. NBA não faz a tarefa dele.
- Voici Leonard. - Où ça?
- Os Chicago Bulls, a NBA...
Je serai la première fille à la NBA.
Eu disse-te que era boa. Eu vou ser a primeira rapariga na NBA.
Idiot toi-même. Et ton père est un nul.
Tu é que és estúpido, e o teu pai joga na pior equipa da NBA.
Je suis passée après la NBA, je ne passerai pas après un boulot de recruteur à la con.
Eu fiquei em segundo para a NBA. Eu não estou para ficar em segundo para o teu trabalho de merda de olheiro.
En gros, le paquet de fric que je vais me faire à la NBA vu le manque de bons éléments.
Basicamente, dizia... como eu vou estar em grande na NBA... sendo eu uma estrela tão procurada.
On se fout que tu sois pas la 1re à la NBA.
Quem se importa se não fores a primeira rapariga na NBA?
Des gens disent que je suis bon pour la NBA.
As pessoas estão a dizer que eu sou definitivamente um jackpot.
La NBA t'emmènera nulle part.
A NBA não vai a lado nenhum.
Quand tu es dans la NBA et que tu es en tournée, des centaines de filles t'attendent à l'hôtel.
Agora quando estás na NBA, e vais até uma cidade... há centenas de raparigas á espera naquela entrada. Ouve-me.
Je postule à la NBA.
Eu vou entrar no draft.
Tu veux toujours être la 1re à la NBA?
Ainda tentas ser a primeira rapariga na NBA?
Oui, Frank. Mais les magasins Nike et NBA nous font concurrence.
Dá, mas digo-vos uma coisa a Nike tem lojas, a NBA tem lojas, e isso prejudica-nos.
Les tapes dans le dos et les mains qui frottent la tête étaient une chose. mais les souffles dans l'oreille et les caresses sont pas pratiqués à la NBA.
As palmadas com as costas da mão e o esfregar a cabeça são uma coisa, mas o soprar na orelha e os beijos à borboleta não são práticas padrão da NBA.
Ça t'achète l'équipe NBA!
É poder comprar a equipa da NBA.
On fait une fête pour le match de la NBA.
Bom, teremos um pequeno evento, um jogo da NBA... tipo um encontrar e cumprimentar.
Qui est le pire joueur de la NBA?
Quem crie que seja o pior jogador da NBA?
Tu sais qu'il faut être super fort pour être le joueur le moins bon en NBA?
Sabe quão incrivelmente bom tem que ser... a fim de ser o pior jogador da NBA? Tem que ser fenomenal.
Ce que je veux dire, c'est que le pire joueur de NBA se fait quand même un minimum de $ 330 000 par an.
Refiro-me a que até o pior jogador da NBA... ganha o mínimo da liga : $ 330.000 ao ano.
On lui a mis un gros chèque de la NBA devant lui, et on lui a dit : " Non, non, tu vas bosser à Oz.
Tinha um enorme par de tetas gigantes da NBA na cara... e Ihe dissemos : 'Não, não, você trabalha em Oz.
Comme les joueurs de base-ball.
Porque é assim na NBA.
Non, la finale NBA, et j'ai les tickets!
- Não, a Final da NBA está na cidade, e eu tenho bilhetes!
Je me rappelle quand la NBA n'avait que des Blancs.
Ainda me lembro quando a NBA era só para brancos.
C'est la NBA.
Isto é a NBA.
Tu as entendu parler du petit nouveau de la NBA qui a pris son 1er rebond alors que Chamberlain en avait 55?
Ouviste falar do novato da NBA que teve o seu primeiro ressalto quando o Wilt Chamberlain fez 55?
- Café Folgers.
- NBA. - Café Folgers.
Je serai à la NBA et tu seras pom-pom girl.
Eu vou estar na NBA. Tu vais ser a minha cheerleader.
Ce sera Shaquille O'Neal, le meilleur joueur de la NBA.
Para ele escolho o Shaquille O'Neal, o melhor jogador de sempre da NBA.
- Recruteur de la NBA?
- É caçador de talentos do NBA?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]