English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Paparazzo

Paparazzo Çeviri Portekizce

40 parallel translation
Voici le père et la mère.
- Paparazzo, temos o pai e a mãe.
Contente d'être la mère des petits saints?
- Paparazzo, eis também o avô. Está contente de ser a mãe dos santinhos?
Tu t'y mets toi aussi...
- Paparazzo, pára com isso, faltavas tu.
Invite donc aussi ton ami.
Paparazzo!
Quand j'étais petit, Paparazzo... quand j'étais petit...
Sabes, quando era um rapazinho, Paparazzo! Toma. Quando era um rapazinho, o meu pai nunca estava em casa, ia embora por uma semana, vinte dias.
Cours à la pharmacie!
Paparazzo, dá um salto à farmácia para comprar estas gotas.
Paparazzo voulait te faire faire un reportage pour le "Jardin des Modes".
O Paparazzo foi à tua procura, queria fotografar-te no Jardin de Mode.
Va au diable, paparazzo.
Malditos bisbilhoteiros.
C'est le type qui a fumé le paparazzi devant la boîte.
É o gajo que estava a dar um pau no paparazzo aquele dia.
Virer le paparazzi, dans la scène du coffee shop.
Bater naquele paparazzo, a cena no café?
Tous les paparazzis traquent les célébrités.
Calma. Todo paparazzo persegue celebridades, se você não os persegue, não consegue a foto.
Bien sûr. Donc pendant que je luttais dans les ordures pour sortir ce mec, un papazarri est sorti de nul part et a pris une photo de moi.
Quando me aproximo do lixo para o tirar de lá, aparece um paparazzo e tira-nos uma fotografia.
Vous êtes une paparazzo?
O que é tu queres? És uma dessas fotógrafas loucas?
Les paparazzi seraient restés prendre ta photo.
Um paparazzo teria ficado e tirado uma fotografia sua.
Joe Kidd, paparazzi.
Joe Kidd, paparazzo.
Vous suggérez que la bonne a laissé entrer un paparazzo dans la maison.
Diz que os empregados ajudaram um paparazzi a entrar aqui?
Je suis comme un paparazzo attendant que la star se réveille et se poste devant l'objectif pour que je vende la photo aux tabloïds.
Sinto-me um paparazzo à espera que a estrela acorde e se ponha perante a câmara, para depois eu ir vender as fotos aos tablóides.
En fait, tu as peut-être tout ce qu'il faut pour être un paparazzo.
Na verdade, tu tens o que é preciso para ser um paparazzo.
Un paparazzo.
Um paparazzo.
Écoutez tous. J'aimerais vous présenter Bender le nouveau membre de notre famille de paparazzo.
Oiçam, malta, quero apresentar-vos o Bender, o mais recente membro da nossa família paparazzo.
Viens voir papa-razzo.
Vem ao paparazzo.
Je le jure sur mon honneur de paparazzo.
Juro pela minha honra de paparazzo.
C'est un paparazzo.
É um fotógrafo.
Oh, regarde ce paparazzi.
Olha os paparazzo.
D'un côté, on a un sordide paparazzi dealer de drogue qui était en fait dans la chambre et qui sait comment injecter l'héroïne.
De um lado, temos um desprezível, paparazzo traficante de drogas que esteve realmente no quarto e sabe como injectar heroína.
Il y en a plusieurs, mais il y a un paparazzi, une vraie ordure.
Várias, mas há um "paparazzo", um aproveitador.
Quand un paparazzi a voulu l'en dissuader, Walker l'a agressé violemment. T'es en forme ce soir?
Quando um paparazzo o confrontou, Walker agrediu o homem.
Un paparazzi.
Um paparazzo.
La victime était suivie par un paparazzi.
A vitima estava a ser seguida por um paparazzo.
Le paparazzi qui le suivait était...
Quem era o paparazzo?
C'est un paparazzi.
Ele é um paparazzo.
Il y avait un autre paparazzi.
Havia outro paparazzo.
C'est le meilleur paparazzi par ici.
Ele é o melhor paparazzo que por aí anda.
Je lui ai appris toute les règles qu'un paparazzi ne peut franchir.
Ensinei-lhe todas as linhas que um paparazzo não pode cruzar.
Paparazzo!
Paparazzo!
A : on dit "paparazzo",
A : Diz-se "paparazzo,"
Vous devriez y être habituée.
Paparazzo, chega!
Je plaisante pas, descends!
Paparazzo, não estou a brincar.
Je te laisse la voiture...
Aliás, Paparazzo, sabes o que vais fazer?
Le paparazzi?
O paparazzo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]