Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Shield
Shield Çeviri Portekizce
844 parallel translation
Corporation du bouclier, que puis-je pour vous?
Shield Corporation, que deseja?
Voici la réaction de la Corporation.
A Shield Corporation fez o seguinte comentário - :
Corporation du bouclier
Shield Corporation
Le suspect, Clayton Hughes, est en détention à Crown and Shield, sans caution.
O suspeito, Clayton Hughes, está detido sem fiança no Centro de Detenção Crown and Shield.
Vu dans The Shield...
Anteriormente em The Shield :
Vu dans The Shield...
Anteriormente em The Shield : Mr.
Le Shield Headwall.
A parede rochosa Shield.
Eh bien, il devrait peut être utiliser quelques flacons de Radon Shield 55... nouveauté de Tech Con Cosmétique.
Parece que lhes dava jeito duas garrafas de Radon Shield 55, novidade dos Cosmeticos Tech Con.
Radon Shield 55 vous protège vous et votre famille des intenses radiations solaires.
Radon Shield 55 protege-o a si e a toda a sua família da radiaçao intensa do sol.
Jour après jour, avec Radon Shield 55, profitez du soleil en toute sécurité.
Todos os dias, o Radon Shield 55 aumenta a diversao e afasta a lesao.
Juste quand on pensait que The Shield ne pouvait être plus intense.
Quando você pensava que "The Shield" não podia ficar mais intenso.
Votre Blue Cross Blue Shield a été rejetée.
O seu cartão da Cruz Azul foi rejeitado.
Précédemment dans The Shield...
Nos episódios anteriores... Quer sair para jantar?
Précédemment dans The Shield...
Nos episódios anteriores...
Mais j'ai oublié de programmer mon magnétoscope pour "The Shield" donc... Je pense que je vais rentrer.
Mas esqueci-me de pôr The Shield a gravar, portanto, vou para casa.
Vu dans The Shield...
Anteriormente em O Protector :
Oui, il y avait un lit de libre au Shield house.
Sim, havia uma cama vaga na Shield House.
Qui l'a?
O PROTECTOR ( THE SHIELD ) A Série 6 Completa
J'ai fait une demande de couverture santé à Blue Shield et ils m'ont répondu que mon indice de masse corporelle était trop élevé.
Quis fazer um seguro de saúde na Blucross / BlueShield e alegaram que o meu índice de massa corporal é excessivo.
Allons à la rencontre de ces heureux assurés, comme Maria, assurée par Blue Shield, et Diane, assurée par Horizon Blue Cross.
Vamos então conhecer alguns destes felizes segurados. A Maria tem Blue Shield. E a Diane, a Horizon Blue Cross.
Durant ses vacances au Japon, Maria tomba malade et on lui fit l'IRM que Blue Shield California lui avait refusé.
De férias no Japão, Maria sentiu-se mal e fez a Ressonância Magnética que a Blue Shield da Califórnia se recusara a aprovar.
Blue Shield n'avait cessé de répéter qu'elle n'avait pas de tumeur.
A Blue Shield insistira que ela não tinha um tumor.
Précédemment dans The Shield...
Anteriormente em O Protector : - Vais esconder-te.
Traduction : Tyana, Toupack, Figolady, Ssam, KooTox Resynchro : Figolady, Tyana, Toupack Relecture :
O PROTECTOR ( THE SHIELD ) A Série 6 Completa
{ \ cHFFFFFF } Adaptation : Odile Manforti Sous-titrage : DUBBING BROTHERS
O PROTECTOR ( THE SHIELD ) A Série 6 Completa
Je suis l'agent SHIELD Drake, Et je vous arrête.
Eu sou o agente Drake e você está preso.
Ca va être un peu difficile, depuis que ça grouille d'agent SHIELD dans mon...
Vais ser um pouco difícil porque tenho gente da shield...
Je devais finir mon interrogatoire avec SHIELD.
Tive que fazer minha última refeição com a Shield.
- The federal government doesn't have a shield law ( loi protegeant les journalistes ).
- O governo federal não tem uma lei de protecção.
Précédemment dans The Shield...
Anteriormente em "O Protector"...
C'est illégal, mais dans The Shield, tout est illégal.
É ilegal, mas tudo o que eles fazem no "O Protector" é ilegal.
Nick Fury, directeur de la D.I.S.E.L.
Nick Fury, Director da SHIELD.
Les faux noms M. Vert et M. Bleu ont été ajoutés à la base de données du FISIL. Sujet :
Os também conhecidos por Sr. Verde e Sr. Azul foram adicionados à base de dados de operações da SHIELD.
On invoquera pas la loi sur les sources confidentielles, mais il vous tapera une copie.
Como não é fonte confidencial, não vamos invocar a lei Maryland Shield. Mas vamos-lhe arranjar uma cópia.
Vous regardez The Shield, Pat?
Alguma vez viu "The Shield", Pat?
Dès la semaine prochaine, au Charity Shield.
A começar para a semana na Charity Shield.
Bonjour à tous, c'est le Charity Shield, premier samedi de la saison 1974.
Boa tarde a todos, é a Charity Shield. O primeiro sábado da época de 1974.
William Bremner, lors du match du Charity Shield, votre conduite a été déplorable. C'est intolérable.
William Bremner, a sua conduta no jogo para a Charity Shield foi deplorável e não pode ser tolerada.
Ça veut dire le Charity Shield à Wembley dans un mois.
Então, Pete, sabes o que isso significa. Seria a Charity Shield no Wembley daqui a um mês.
Plutôt comme dans The Shield.
Sim, mas é como que ele faz no "The Shield", não no "The Commish".
Tempête du désert, Bouclier du désert.
- Desert Storm, Desert Shield.
EAGLE SHIELD Blindés
EAGLE SHIELD - VEÍCULO BLINDADO
A partir de demain, t'es un garde titulaire de la Eagle Shield Security.
A partir de amanhã, és um guarda oficial da Eagle Shield Security.
À Eagle Shield.
À Eagle Shield.
Eagle Shield Security.
Que merda.
Donc... A Eagle Shield à déjà été braquée?
Mas a Eagle Shield já foi roubada?
" And then, it came to me, just what I had done, and all for no reason, just one piece of lead,
O PROTECTOR ( THE SHIELD ) A Série 6 Completa
Coups de feu!
O PROTECTOR ( THE SHIELD ) A Série 6 Completa
- La D.I.S.E.L.
- Designe-nos por SHIELD ( ESCUDO ).
Oui, The Shield.
No "The Shield".
( Shelby ) Human Shield
Human Target S01E05 "Run"