Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Sobre
Sobre Çeviri Portekizce
182,583 parallel translation
Oh, ranger mes guêtres, devenir la vieille relique tremblante pour qui tout le monde me prend, raconter des salades à ces gamins bruyants sur l'homme que j'ai été?
E vou reformar-me... tornando-me a velha relíquia que acham que sou. Gastar saliva com os jovens barulhentos sobre o pato que fui?
Alors, que savez-vous à propos d'Atlantide?
Agora, o que é que sabe sobre a Atlântida?
L'aventure ce n'est pas planifier, mais agir!
A aventura não é sobre planear, é sobre fazer!
Alors, parle-moi de ta famille.
Então, fale-me sobre a sua família.
Ta chanson parle de quoi?
Sobre o que cantas?
- Noël, bien sûr! - Pourquoi?
- Sobre o Natal, claro!
Ce truc de rouge ou bleu, c'était une discussion sur la couleur de nos sexes à la fin de la nuit.
Sim, a referência ao "vermelho ou azul" era um debate sobre a cor das partes privadas no fim da noite.
Et pour la dispute avant de sortir manger, on hésitait à acheter un plus gros plug anal.
E "a discussão antes de jantar fora" era sobre comprarmos ou não um plug anal maior.
"Hé, s'il y a du gâteau, je vais faire plus d'émissions spéciales."
"Bom, se há bolo, vou fazer mais especiais sobre celebrações."
"Nessun dorma", l'aria de Puccini la plus puissante et belle sur l'amour.
Nessun dorma, a ária mais poderosa e linda de Puccini sobre o amor.
Maintenant, je ne sais rien à propos de cette Fée, mais je suppose que toi oui.
Eu não sei nada sobre esta fada, mas presumo que tu saibas.
Ça explique tout ce que vous avez besoin de savoir à propos d'elle.
Isso diz-vos tudo o que precisam de saber sobre ela.
J'avais l'intention de t'en parler.
Estava desejoso de falar contigo sobre isso.
J'ai entendu des rumeurs à propos d'une boule de cristal... un globe magique qui nous permettrait de communiquer entre les royaumes.
Ouvi rumores sobre uma bola de cristal, uma esfera mágica que nos iria permitir comunicar entre reinos.
Je sais pas, j'ai des doutes sur Platte City, Jesse.
Não sei, tenho dúvidas sobre Platte City, Jesse.
Du moment qu'ils se prennent une balle à la fin. Qu'ils se prennent une balle?
Desde que depois chovam balas sobre eles.
Déjà, tu lui as donné ta parole, et ensuite, la banalité avec laquelle on parle de meurtre ne te dérange pas un peu?
Bem, primeiro deste ao Bass a tua palavra, e em segundo, falar assim sobre matar
J'en sais beaucoup sur vous, Emma.
Sei muitas coisas sobre ti, Emma.
- J'ai entendu parler de vous.
- Já ouvi falar tanto sobre si.
Il vient juste de tirer sur votre ami.
Disparou sobre o seu amigo.
J'ai des dispositifs de sécurité partout dans ces locaux installés et connus que de moi.
Instalei salvaguardas nesta base sobre as quais apenas eu sei.
Ces conversations que tu as écoutées concernent un terroriste qu'on traque depuis des mois.
- As conversas que ouviu são sobre o terrorista que rastreamos há meses.
Encore un débriefing sur Willoughby?
Outro debate sobre o Willoughby?
Je vais voir si Abby a du nouveau sur Gibbs.
Vou ver o que a Abby descobriu sobre o Gibbs.
Ressortez-moi tous les fichiers qu'on a sur l'affaire.
Quero que vasculhem todos os nossos arquivos sobre este caso.
Je te le dis, fiston.
Sobre isso, só digo uma coisa :
Je vais te dire.
Deixa-me dizer sobre isso.
Une part de moi espère qu'on se trompe sur ce type.
- Entendido. - Metade de mim espera que estejamos errados sobre ele.
Ils ne savent rien sur ce qui s'est passé.
Eles não sabem nada sobre o que aconteceu.
Un auto-stoppeur a appelé la police pour signaler le corps.
Um tipo à boleia ligou para o 911, e avisou sobre o corpo.
Comment vous en savez autant sur la moto du braqueur?
Como é que sabes tanto sobre a moto do assaltante?
Je veux tout savoir sur le caporal Campbell.
Quero tudo sobre o cabo Campbell.
Je peux au moins vous briefer sur Mitch Monroe?
Bem, posso ao menos falar-te sobre o Mitch Monroe?
Parlez-nous de lui.
Fale-nos sobre ele.
Kyle a dit qu'ils étaient paranos pour garder leurs identités secrètes.
o Kyle disse que estavam paranóicos sobre manter as identidades secretas.
On a des questions sur la mort du caporal Kyle Campbell.
Posso fazer-vos umas perguntas sobre a morte do cabo Kyle Campbell?
Il sait peut-être quelque chose sur ce Alonzo.
Pode saber alguma coisa sobre esse Alonzo.
Et si je suis plus sûr de la savoir?
E se eu não tiver a certeza sobre o que sei?
Où est le fichier audio que tu prétends avoir contre moi?
Onde está esse áudio que alegas ter sobre mim?
Ici le sergent Dawson, j'ai du vandalisme sur Pine Trail.
Sargento Dawson a ligar sobre vandalismo na Pine Trail.
Comment le cheval réagit à ça?
Como é que o cavalo se sente sobre isso?
Des nouvelles du cheval?
Notícias sobre o cavalo?
Pardonnez-moi, mais votre ambassade n'a pas été très claire quant au sujet de cette visite.
Embaixador, desculpe, a sua embaixada não foi clara sobre a natureza deste encontro.
- À quel sujet?
- Sobre o quê?
Il ne s'agit pas là de cornes de rhinocéros ou de défenses d'éléphants.
Duck, este caso não é sobre chifres de rinoceronte ou presas de elefante.
Il s'agit de nourriture.
Não, é sobre comida.
Je ne vois pas.
Não sei nada sobre isso.
Je suis allée là-bas et j'ai posé des questions sur la viande illégale.
Fui lá fazer perguntas sobre a carne de caça.
J'ai des infos sur le dernier appel que Bodie Whitman a reçu.
Olá, Duck. Tenho informações sobre a última chamada que o Whitman recebeu.
Dites à votre mère pour le bracelet.
Quinn, fala com a tua mãe sobre a pulseira.
De quoi?
- Sobre o quê?