Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Speak
Speak Çeviri Portekizce
64 parallel translation
Do you speak english?
... Bis! ...
Euh... je comprends pas bien ce que vous me dites... l don t speak...
Não percebo o que está a dizer. Não falo... um momento, um momento.
Does your friend speak english?
O teu amigo fala inglês?
No, my friend doesn't speak english.
Não, o meu amigo não fala inglês.
He understands it, but he doesn t speak it.
Ele percebe, mas não fala.
He "understand" it, but he doesn t speak it.
Ele percebe, mas não fala
Do you speak English?
Falam inglês?
Speak to me in English.
Fale-me em inglês.
Vous speak l'anglais?
- Fala inglês?
Quoi? I have to know your level. How much English do you speak?
Disse que depende do grau de inglês que já fala.
I have to...? You don t speak English at all?
Não fala inglês de todo?
Qui a chanté "Don't Speak"?
Quem teve um êxito musical com "Don't Speak"?
- Do you speak English?
Você fala inglês?
"Tu ne veux plus de moi?"
¶ ¶ And we'll never speak again ¶ ¶
"Et on ne causera plus"
¶ ¶ And we'll never speak again ¶ ¶
"On ne causera plus"
¶ ¶ Never speak again ¶ ¶
* Can't hear me croon * * of a million lies that speak no truth * * of a time gone by that now is through *
Can't hear me croon of a million lies that speak no truth of a time gone by that now is through
It was sbronzo and fradicio cos? aggressive which was impossible to speak business with Jonathan... because...? Krist it was aimed and pull rutti and ran shooting to scream something to customers in the bar.
Estava tão bêbado e agressivo que era impossível falar de negócios com o Jonathan porque Kris estava para ali sentado a olhar para o Jonathan, arrotava e depois virava-se e gritava qualquer coisa a toda a gente no café.
So all these songs speak of my battles against things that make me posted. And is the theme of the album.
E estas canções são acerca da minha batalha com as coisas que me irritam, e esse é o tema do álbum todo.
# And your lips are tremblin'# ( et tes lèvres tremblent ) # but you can t speak, # ( mais tu ne peux pas parler ) # you re tryin'# ( tu essaies )
# E os teus lábios tremem mas não consegues falar, # # estás a tentar #
And when you speak Angels sing from above
E quando fala, cantam os anjos do céu.
Parle!
Speak Now
* You made me drink so I could hardly speak *
Obrigaste-me a beber para que mal pudesse falar.
♪ That you speak of?
* De que falas?
♪ what is this downside ♪ ♪ that you speak of ♪ ♪
* Estavas a sorrir antes * * mas já não é mais assim *
♪ what is this downside ♪ ♪ that you speak of ♪ ♪
* Já foste desejado uma vez antes * * mas isso já não é mais assim *
I need to speak to you right away.
Tenho de falar contigo agora.
♪ what is this down side ♪ ♪ that you speak of ♪
* Que depressão é essa * * de que falas?
♪ what is this down side ♪ ♪ that you speak of?
* Que depressão é essa * * da que falas?
♪ what is this down side ♪ ♪ that you speak of?
* Que depressão é essa * * de que falas?
Speak louder than the words before you
Fala mais alto que as palavras que vieram antes de ti
♪ what is this downside ♪ ♪ that you speak of?
* Que depressão é essa * * de que tanto falas?
♪ What is this downside ♪ ♪ that you speak of?
* Que depressão é essa * * de que tanto falas?
♪ What is this downside ♪ ♪ that you speak of?
* Que depressão é essa * * de que tanto falas *
What is this downside that you speak of
* Que depressão é essa * * de que tanto falas? *
What is this downside that you speak of what is this feeling you re so sure of?
* Que depressão é essa * * de que tanto falas? * * Que sentimento é esse * * de que tens tanta certeza *
He's in this very van so he can speak to you.
Ele está na carrinha. Por isso pode falar convosco.
That I could speak to
Com o qual podia falar
"Parle bas".
Speak Low ( fala baixo ).
"Parle bas".
- Speak Low.
Maman le jeu ne marche plus.
Mãe, o "Speak Spell" não está a funcionar.
Le jeu de Joanie ne s'allume plus.
O "Speak Spell" da Joanie não liga.
I don t speak tcherkistan.
I don't speak tcherkistan.
Il parle tcherkistan. - I don t speak tcherkistan.
- I don't speak tcherkistan.
Cependant, pour être honnête, j'ai vu E.T. fabriquer un téléphone à partir d'un Speak Spell ( jeu ) et d'un parapluie.
Embora, para ser justo, vi o E.T. criar um telefone de uma Speak Spell e um guarda-chuva.
♪ Got no folks to speak of so ♪
Não temos com quem falar
♪ that you speak of?
* Da qual tu falas? *
- l speak a little, but l need practice.
Eu falo um pouco, mas preciso praticar.
Donne-nous tes arguments. Speak.
Deixe-me escutar como raciocina.
â ª Another angel got his wings this week â ª â ª Charbroiled with his own Willie Pete â ª â ª No one s dying if you speak double-speak â ª
Merda.
♪ There's just one way to speak my desires ♪
És horrível! Pronto.