English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Support

Support Çeviri Portekizce

658 parallel translation
Sa superbe coque aérodynamique, son action silencieuse grâce au support à roulement à billes.
A sua magnífica armação aerodinâmica, a sua acção silenciosa graças ao seu rolamento de esferas.
On dit que le front de Stubbs est maintenant le support... de la plus belle pierre tombale du cimetière de Green Lawn.
Bem, agora as pessoas dizem que a testa do Stubbs. Tem a lápide mais bonita do cemitério de Green Lawn.
Comptez sur mon support, au Congrès.
Pode contar com o meu apoio perante o Congresso.
Mais n'attendez pas mon support S'il vous ne faites pas d'efforts
Mas não podes esperar ser ajudado se não te ajudares a ti mesmo
C'était leur support.
Era a ele que se agarravam.
En d'autres mots, les tendances peu orthodoxe à l'égard de soi... qui menace constamment l'érosion naturelle de l'unité familiale... n'auront plus le support biologique de l'organisme.
Por outras palavras, as tendências não ortodoxas respeitantes à vida própria... que constantemente ameaça a erosão natural da unidade familiar... não mais terão o suporte biológico do organismo.
Et transférez sur le support.
E façam o mesmo na ficha.
Plante l'aiguille dans le support.
Fure o pino em torno do suporte.
Le problème, c'est qu'il vous faut d'abord acheter quelque chose qui puisse être le support de l'inscription à graver.
O problema é que teriam de comprar alguma coisa antes para ter um objecto para mandar gravar.
la piqûre : une pointe fixée sur un support.
A picada, um ponto penetrante ligado à zona da mola.
Ma cathédrale n'est-elle qu'un support pour ces sculptures?
Será que a minha nova catedral não será mais nada do que apenas um cenário para esculturas?
J'ai besoin d'encouragements, de support moral.
- Apoio moral. É o que eu preciso. Apoio moral.
Si j'arrive à leur prouver le support du peuple... et des jeunes combattants dans les collines, en retour, les généraux qui s'intéressent à notre cause... se joindront à nous.
Se conseguir demonstrar-lhes o apoio do povo... e dos jovens guerreiros das montanhas. Eles prometeram que os generais estão solidários com a nossa causa... irão apoiar-nos.
Comment peut charger une cavalerie sans support d'infanterie?
Como pode a cavalaria avançar sem o apoio da infantaria?
Victime bloquée dans véhicule.
Veículo do criminoso é um 3T Support. O criminoso não está no veículo.
Puisque tu m'es enlevé, j'ai perdu mon support, ma consolation, ma joie.
E agora que tu te foste, perdi o meu apoio, o meu conforto, a minha alegria.
Avec ces solides parfaits, imbriqués entre eux... il pense découvrir le support invisible... des sphères des six planètes.
Pensava ter descoberto os suportes invisíveis, das esferas dos seis planetas.
Le support du silencieux Pinto 79?
A braçadeira do silenciador para um Chevrolet Pinto de 1979?
Il lui faut un support anatropique.
Precisa de apoio anatrópico.
COMTE MOUNTBATTEN DE BIRMANIE ET LE PANDIT NEHRU DONT L'INSPIRATION... L'ETERNEL SUPPORT ET LA FOI NOUS ONT TANT AIDES.
Earl Mountbatten de Burma, K. G... e a Pandit Jawaharlal Nehru, cuja inspiração conselhos impecáveis e fé possibilitaram a realização do mesmo.
Je crois que je voulais ton support moral.
Acho que queria que me viesses dar apóio moral.
Et notre bien-aimée Mère Supérieure.. ... notre seul support dans notre rassemblement est mourante.
Além disso, a nossa querida Madre Geral, que era o nosso único apoio na congregação, está a morrer ;
Support gravitationnel en attente.
Preparar sistemas de apoio.
- On a parlé de support radio massif. - Nous avons fait massif!
- Disseram-nos que a difusão na rádio ia ser maciça.
On doit d'abord construire un support pour la nitro.
Está bem. Primeiro temos de fazer um berço para a nitroglicerina.
Je renvoie le support.
Eu mando a vara de volta.
Le minuteur est réglé pour faire basculer le support du mercure.
O cronómetro está ligado para inclinar o prato com o mercúrio.
Mais Amunde et son cabinet de brutes viennent de nous piquer notre support technique.
Mas o Amunde e os seus capangas têm-se limitado a encostar-se a nós para obter apoio técnico.
Je vois qu'on a le support technique.
Pelo que vejo, temos apoio técnico.
Mais il lui faut un support.
Mas precisamos de alguma coisa para projectar isto.
Tu te rappelles comment faire? Comme quand on était petits. Prise de pieds et de mains sur un support à 90 degrés.
Oh, estás a brincar, significa que vamos ter que subir livremente.
C'est exact, nous avons un support visuel.
Sim, senhor. Temos um registo visual.
J'apprécie beaucoup votre support.
E, Francis, muito obrigado pelo seu apoio.
Allez, tout de suite. LE GANG ANTI-DROGUE
Get with the program Support it with your mind
Elle pourrait nous renseigner sans devoir décoder le support de stockage.
A cápsula pode dar-nos a informação sem termos que descodificar o meio de armazenamento em si.
Et s'il s'agissait d'un support biochimique?
E se isto for um armazenamento bioquímico?
Certains d'entre eux ne réalisent pas... la gravité de ce qui leur arrive. Ils ont besoin de tout le support... que nous pouvons leur donner.
Alguns não chegam a dar-se conta da magnitude pelo que lhes aconteceu,... necessitam todo o apoio que podemos lhes dar, entende?
Je suis leur seul support, tu sais.
Sou o único amparo deles, sabes?
- J'ai procédé support par support.
- Estou a arranjar um suporte de cada vez.
La flèche a percuté le sixième support intercostal, puis pénétré mon subprocesseur.
A flecha acertou por cima de meu sexto suporte intercostal, atravessando meu subprocessador secundário.
Mais sans un vrai support... il peut pas rester assez longtemps immobile pour faire mouche.
Mas sem uma base de verdade... ela provavelmente não vai ficar firme o bastante pra acertar alguma coisa.
N'oublie pas le support du haut.
Não te esqueças do suporte no topo.
Regarde, c'est le support principal, les moteurs.
Vê, aquele é o suporte principal, o guidão...
Votre support corporel.
O vosso ser corpóreo.
Dès que je n'ai plus l'original, j'efface le support pour le réutiliser. Ça marche comme ça.
Assim que enviamos a cassete original, gravamos por cima o que sobrar.
Votre hologramme est sur son support de batterie.
O teu holograma já está em bateria auxiliar.
Le support d'atterrissage avant est enfoncé dans la roche.
O trem de aterragem dianteiro está preso nas pedras.
C'est une dépendance que les gens ont actuellement, Une imagination créatrice en dehors du support écrit.
Foi um aumento de pessoas desta vez... de fantasia criada através de material escrito.
Est-ce qu'un support incendiaire a été utilisé?
Foi usado algum tipo de dispositivo incendiário?
En revanche, en ce qui concerne la 2ème acquisition, pas de problème, elle est bien à vous il s'agit d'un joli support discographique enregistré par votre maman sur lequel vous n'aurez pas à payer de droits de succession, c'est toujours ça de gagné...
Por outro lado no que concerna a segunda acquisição, é bem vossa trata-se de um belo CD gravado pela vossa mãe, no qual não terão de pagar direitos de autor.
Mon support vertébral me permet de supporter de fortes tensions.
Eu entendo que seu talento intelectual seja igualmente impressionante.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]