Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Terra
Terra Çeviri Portekizce
31,060 parallel translation
Donc la capsule est en orbite instable et va se crasher sur Terre dans 26 heures.
Por isso a cápsula está em órbita descendente e vai cair na Terra dentro de vinte e seis horas.
L'ISS est de l'autre côté de la Terre.
A EEI está do outro lado da Terra.
Fraîchement labouré, marécages...
Resumindo, bateram na terra, pântano...
Notre tête d'affiche a disparu il y a un mois de la surface du globe, en s'enfuyant de ta cabane, merci beaucoup.
A atriz principal desapareceu há um mês da face da Terra depois de sair da tua cabana. Assim, obrigadinha.
La Terre est composée à 70 % d'eau.
A Terra é 70 % de água.
Un missile sol air va être inutile, d'accord?
Um míssil ar-terra seria inútil, está bem?
Mais dans mon rêve, j'étais dans ce pays étrange et fantastique comme rien que je n'ai pu voir, et on est toujours en train de la combattre... tous ensemble.
Mas no meu sonho, estava numa terra estranha e fantástica como nunca antes tinha visto. E ainda lutávamos contra ela. Todos nós.
Oui, vous êtes bien venue dans ce monde bizarre pour me sauver, c'est donc la moindre des choses.
Sim, vieste a esta terra maluca para me salvar. - Então é justo, não é?
À 3 200 m d'altitude en regardant la terre, il est impossible de ne pas être impressionné par l'incroyable splendeur et la puissance de la nature.
Olhando para baixo a partir de 3,22 Km Acima da superfície da Terra É impossível não ficar impressionado Pela grandeza, esplendor e poder do mundo natural.
Il y a 10 ans, dans une série documentaire appelée Planète Terre, vous aviez vu nombre de ces merveilles, mais les choses ont changé.
Há dez anos, numa série televisiva chamada Planeta Terra, Nós revelamos muitas dessas maravilhas, Mas hoje, muito mudou.
Et enfin, nous observerons nos villes pour voir comment la vie s'adapte à ce nouvel habitat sur terre.
Finalmente, vamos explorar nossas cidades Para ver como a vida se está a adaptar ao mais recente habitat na Terra.
Voici Planète Terre II.
Este é o Planeta Terra II.
La lutte pour survivre sur ces terres reculées reflète les défis auxquels fait face toute vie sur terre.
As lutas para sobreviver nestas terras remotas Refletem os desafios enfrentados por toda a vida na Terra.
La population mondiale de paresseux nains est confinée sur un bout de terrain pas plus grand que Central Park à New York.
Toda a população mundial de preguiças anãs está isolada Em uma mancha de terra não maior do que o Central Park em Nova York.
Ils sont végétariens, mais comme il n'y a pas beaucoup d'aliments pour eux sur terre, ils vont plutôt paître les fonds marins.
Elas são vegetarianas, Mas como existe pouco alimento para elas na terra, Iguanas marinhas alimentam-se no fundo do mar.
Et en remontant des nutriments de la mer à la terre, les iguanes aident d'autres animaux à survivre ici, aussi.
E trazendo nutrientes Do mar para a terra, as iguanas ajudam outros animais a sobreviver aqui, também.
Des millions d'années durant, ce bout de terre éloigné a été peuplé de crabes
Por milhões de anos, Esta mancha remota de terra tem sido governado por caranguejos.
Une fois l'an, ils doivent retourner en mer pour y frayer. et la marche des crabes rouges est l'un des plus beaux spectacles naturels sur terre
Uma vez por ano, todos devem retornar ao mar para se reproduzir, e a marcha dos caranguejos vermelhos é um dos maiores espetáculos naturais na terra.
L'impact de l'homme sur la nature n'a jamais été aussi grand.
Nosso impacto na Terra é maior hoje do que nunca.
c'est le dernier endroit sur terre où l'on choisirait de vivre.
É o último lugar na Terra que alguém escolheria viver.
Ils travaillent toute la journée pour monter l'équipement.
Trabalham o dia todo para levar o equipamento para terra.
Mais si le prix à payer pour vivre est de partager la Terre avec toi, je vais devoir refuser.
Mas se o preço pela minha vida é partilhar a Terra contigo... Eu tenho que dar cabo de ti.
Alors si quelque chose pertube le lac - un moteur, un glissement de terrain, de fortes pluies - alors le gaz se précipitera à la surface, et le lac explosera.
Então, se alguma coisa perturbar o lago como uma moto, um deslizamento de terra, uma chuvada forte, o gás passa para cima, e o lago vai explodir.
La terre est une véritable poudrière à cause de la sécheresse.
A terra é como uma caixa de pavios secos.
Vous ne pouvez pas la remorquer avec la Terre.
Não pode medir forças com a Terra.
Du moins sur terre.
Pelo menos na terra, em todo o caso.
Vous serez sur terre en 20 secondes, mais j'ai besoin de votre aide.
Vais estar em terra dentro de 20 segundos, mas precisamos da tua ajuda.
Donc leur plan pour sauver la Terre de l'Armageddon c'est d'espérer qu'un groupe de scientifique attrape une balle?
Então o plano para salvar a Terra do Armageddon é torcer que alguns cientistas consigam apanhar uma bola?
Lethally froid, décapé par les vents et les tempêtes de neige, ces montagnes sont parmi les endroits les plus hostiles de la planète.
O frio é letal. Varridas por vendavais e nevadas, estas montanhas estão entre os lugares mais hostis da Terra.
Lieux de surprise et invention incomparables sur Terre Où la bataille pour la survie est le plus intense.
Locais de surpresa e invenção inigualável na Terra... Onde a batalha pela sobrevivência é a mais intensa.
Sync et corrections par Yogui
PLANETA TERRA II
La Terre est la seule planète que nous savons où la vie existe.
A Terra é o único planeta conhecido onde existe vida.
Comme chaque animal de la jungle, indri doivent trouver leur propre moyen de survivre dans l'endroit le plus concurrentiel sur la Terre.
Como todo animal da selva, o índri tem de descobrir um meio de sobreviver no local mais competitivo da Terra.
En conséquence, les jungles sont à la maison plus d'espèces de plantes que partout ailleurs sur Terre.
Como consequência, as selvas abrigam o maior número de plantas na Terra.
Jungles sont les plus riches endroits sur Terre à cause d'un fait remarquable Ils font leur propre temps.
As selvas são os locais mais ricos da Terra por causa de um fato incrível... .. elas criam seu próprio clima.
Une espèce nouvellement identifiées de dauphins d'eau trouvent nulle part ailleurs sur Terre.
Uma recém-identificada espécie de golfinho fluvial não encontrada em outro lugar da Terra.
Peu d'endroits sur Terre ont assez de nourriture pour soutenir tant de grands félins.
Poucos locais na Terra têm alimento suficiente para sustentar tantos grandes felinos.
Jungles sont encore quelques-uns des endroits les moins explorés de la Terre, et avec raison.
As selvas ainda são locais pouco explorados na Terra, e por um bom motivo.
Leur base pendant cinq semaines est une cabane sur le seul morceau de terre sèche autour, mais il est déjà occupé.
Sua base por 5 semanas é uma cabana no único trecho seco de terra por perto, mas ela já está ocupada.
Cette nouvelle perspective a donné à l'équipage un premier aperçu dans un animal de la jungle mystérieuse dans l'un des coins moins connus de la Terre.
Essa nova perspectiva deu à equipe uma rápida visão de um misterioso animal da selva em um dos rincões menos conhecidos da Terra.
La prochaine fois... une terre d'extrêmes qui pousse la vie à la limite.
No próximo episódio... uma terra de extremos que força a vida ao limite.
Création d'histoires de survie les plus épiques de la Terre.
Criando as histórias mais épicas de sobrevivência da Terra.
Après dix mois de sécheresse, des millions de tonnes d'eau sont déversés sur la terre en moins d'une heure.
Após 10 meses de seca, milhões de toneladas de água caem sobre a terra em menos de 1 h.
Dans certains endroits, ces canyons ont élargi jusqu'à ce que la terre entre eux est sculpté dans tablelands et pinacles isolées, quelques-uns des paysages les plus spectaculaires de la planète.
Em alguns desses locais, Os desfiladeiros ampliaram-se até a terra entre eles se transformar em planaltos e pináculos isolados, algumas das paisagens mais dramáticas do planeta.
Et quand un désert se transforme soudain vert, même les plus apparemment désolé peut devenir une terre de possibilités.
E quando um deserto se torna verdejante repentinamente, até a desolação aparente se torna terra de oportunidade.
Quand la nourriture finit par manquer, toute l'armée va mourir... mais pas avant qu'il ne soit dévasté le pays.
Quando o alimento acaba, o exército inteiro morre... mas só depois de devastar a terra.
Les températures les plus élevées sur Terre ont tous été enregistrés dans ses déserts.
As mais altas temperaturas na Terra foram todas registadas nos seus desertos.
Chaque année, encore 50.000 miles carrés d'herbe et de terres agricoles se transforment en tronçons stériles de poussière et de roche.
Todos os anos, mais de 130 mil km ² de vegetação e terra arável tornam-se áreas estéreis de poeira e rocha.
Ce petit coléoptère a appris à conjurer l'eau de l'air dans l'un des endroits les plus secs de la planète.
Este pequeno besouro aprendeu a extrair água do ar num dos lugares mais secos da Terra.
L'herbe dans le nord de l'Inde est le plus grand de la planète, abrite quelques-unes des créatures les plus impressionnantes de fouler la Terre.
O capim no norte da Índia é o mais alto do planeta, lar de alguns dos seres mais incríveis a andar na Terra.
Les îles peuvent paraître lointaines et insignifiantes, mais elles sont la terre de la faune la plus précieuse.
As ilhas podem parecer remotas e insignificantes, 325. 00 : 49 : 35,980 - - 00 : 49 : 40,780 Mas eles são o lar de algumas das mais preciosas formas de vida selvagem na Terra.