Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Vii
Vii Çeviri Portekizce
134 parallel translation
Septième chant :
Canto VII :
Septième chant :
Canto VII
" Ignoble esclave!
" Escravo viI!
Je me réfère au Chapitre VII, que vous intitulez "Tout pour l'Amour". Vous y dites que Mme Ducros voulut se suicider à cause d'un homme. Cet homme, Lady Wren, n'était pas, et n'est pas, son mari.
Bem, no CapituÉo Sete, que intituÉou "Tudo Por Amor", a senhora sugere que a Ìadam Ducros nao so tentou suicidar-se por amor, como tentou suicidar-se por amor a um homem que nao era, nem e, o seu marido.
- Au Chapitre VII, intitulé...
- No CapituÉo Sete, que intituÉou...
Comparez sa déposition avec le Chapitre VII de Les Girls.
Bem, comparando a historia deÉa... com aqueÉa reÉatada no...
- C'est Rigel Vll.
- Isto é Rigel VII.
Aucune forme de vie n'a jamais été signalée sur Pyris Vll.
Nunca houve formas de vida em Pyris VII.
Thêta Vll a grand besoin de ces fournitures médicales.
Os medicamentos são muito necessários no Planeta Theta VII.
Je sais pertinemment que cette décision peut coûter des vies sur Thêta Vll.
Estou ciente de que pode custar vidas em Theta VII. Desligo.
Thêta Vll a désespérément besoin des vaccins et...
Os remédios para Theta VII são muito necessários e...
Sur Berengaria Vll.
Em Berengaria VII.
Sur Eminar Vll, vous avez berné un garde avec un exercice mental.
Em Eminiar VII, conseguiu enganar o guarda com uma sonda mental vulcana.
Nous avons la preuve de décès liés au retour sur Terre de Scoop VII.
- Temos evidências de mortes causadas pela Scoop 7 ao retornar à Terra.
Surveillance à tous les niveaux. Capsule Scoop VII en sûreté.
" Alerta à todos níveis :
D'après une idée originale de EDWARD VII
Baseado numa ideia de EDUARDO VII
Il vient de la planète Pandro, du système Garo VII.
Ele é do planeta Pandro, do sistema Garo Vll.
Nous sommes en orbite autour de la planète Lactra VII. Notre mission est de découvrir la situation ou le destin d'une équipe de six scientifiques.
Vamos nos encontrar com o asteróide Vedala... em uma missao singular.
VII. La cabine d'essayage
VII. O vestiário
Mais aucun aussi ignoble qu'Henri VII, le roi Tudor.
Mas não houve nenhum tão vil como o rei Tudor, Henry VII.
- à Fernand VII et son gouvernement.
- é porque quería prejudicar o Rei.
" Je comprends maintenant à quel point je me trompais... j'embrasse l'absolutisme de Fernand VII... et je veux donner Ia liste des noms des conspirateurs.
" Agora compreendo como estava enganado. abraço o absolutismo de Fernando VII... e quero dizer claramente os nomes daqueles que conspiram contra ele.
- Ces conversations signifient... Ia collaboration avec Ies ennemis de Fernand VII.
- Essas conversações significavam... sua colaboração com os inimigos de Fernando VII.
Vous êtes accusée de conspiration contre Ie Roi et son gouvernement... en brodant un drapeau révolutionnaire pour Ia cause constitutionnelle.
Está acusada de conspiração contra a Sua Majestade, Rei Fernando VII... e contra o seu Governo ao bordar uma bandeira revolucionária.
Je suis au service de Sa Majesté Ie Roi Fernand VII et de Ia Loi.
Estou ao serviço da Sua Majestade Rei Fernando VII e da Iei.
Qu'est-ce qui vous tracasse? La bataille sur Rigel VII?
O que é que o preocupa Cris?
Il s'agit d'une carte de l'Europe, à partir de la fin des années 1600.
É um mapa da Europa do século X VII.
A-t-elle pris part aux réunions intergalactiques sur Chaya VII?
Ela esteve nos debates intergalácticos de Chaya VII?
Elle a participé aux commissions aux dates stellaires suivantes...
A Dra. Brahms assistiu aos fóruns de Chaya VII durante as datas...
Trois, sept, dix. Ce vitrail est la source des chiffres romains.
III, VII, X. Os números romanos estão no vitral.
Sept...
VII.
Toutes trois avaient un visage charmant mais un cœur viI et sombre.
As três eram bonitas, mas tinham um coração viI e maldoso.
Nous entrons en orbite autour de Ligos VII. J'arrive.
Escudos ao máximo.
Je crois que les mines sur Ligos VII peuvent être très dangereuses.
Computador, mostre um diagrama do esquema interno. Eu sinto muito, mas não posso fazer isso.
Faut-il un système tampon pour éliminer les interférences? Nous utilisons ce type d'appareil sur Tyrus VII depuis des années.
Cada vez que realizem uma tarefa que não têm feito antes, o microreplicador criará novos circuitos na memória.
- Au camp d'internement de Velos VII.
- No campo de internação de Velos VII.
Localisation des dossiers du camp de Velos VII.
Localize os arquivos do campo de refugiados de Vellos VII.
Rapatrié sur Bajor à la fermeture du camp de Velos VII. Date stellaire 46302.
Repatriado em Bajor durante o fechamento do campo de refugiados de Velos VII, data estelar 46302.
L'éminente Vash. Radiée du Musée royal sur Epsilon Hydra VII.
A eminente Vash, proibida de entrar no Museu Real de Epsilon Hydra VII.
J'ai failli mourir à cause de vous sur Erriakang VII.
Quase morri por tua causa em Erriakang VII.
Vantika a fait exactement la même chose sur Rigel VII.
O Vantika fez o mesmo em Rigel VII.
Tout l'était aussi pour Vener VII.
Disse o mesmo sobre Vener VII.
Vous devriez me remercier pour Vener VII. Je vous ai payés.
Devia agradecer-me por Vener VII. Foi pago, não foi?
Je vérifierai ensuite les holodecks. Leur programme de relaxation vient d'Alture VII.
eles têm um programa de relaxamento de Alture VII.
M. Spock, à quoi pouvons-nous nous attendre sur Lactra VII?
Sord.
- C'est Rigel VII!
Está a começar, exactamente como há duas semanas. É Rigel VII!
Colonie de Malindi VII.
Computador, procura o termo "Tanagra" em todas as bases de dados.
- Ici le Fermi. Allez-y.
Nós recebemos um sinal de socorro do grupo de ciências da Federação em Ligos VII.
On a reçu un signal de détresse de l'équipe scientifique sur Ligos VII.
Você pôde identificar o problema?
Nous laisserons une sonde pour l'analyser, mais le signal de détresse de Ligos VII est prioritaire.
Eu asseguro a vocês, eu sou o Cap. Picard.
Il y a 103 personnes dans l'équipe scientifique basée sur Ligos VII.
Com.