English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Webcam

Webcam Çeviri Portekizce

214 parallel translation
Il est sur un site réel via une webcam.
É um local real, visto por uma câmera de vídeo.
Vérifie avec ma webcam si Bubble est au bureau.
Pode ver na webcam se a Bubble já chegou ao escritório?
Hmmm, c'est un site webcam.
É um site de webcam.
Une webcam est une caméra vidéo qui, euh, diffuse les images des gens à leur lieu de travail ou à la maison, 24h sur 24.
- Uma webcam é uma câmara ao vivo que, as pessoas usam para transmitir desde suas casas ou escritórios, todos os dias 24h dia.
Une vraie Webcam personnelle.
Olhem só a câmara web pessoal...
C'est à ça que ça sert, une webcam, non?
Que foi? É uma câmara da web. É para isso que serve.
Elle a une Webcam... sur son site perso...
Viste a webcam dela? No seu quarto.
- La webcam de Peyton
- Webcam da Peyton
Des photos faites par Webcam.
Foto de webcam.
J'ai découvert que le consulat avait une webcam.
Descobri que o consulado tinha uma web cam.
- Comment ils font pour le voir? - Par une webcam.
Não precisam nem de entrar no prédio.
- Tu es connectée sur sa webcam?
- Já verificaste a câmara?
Les pervers de la webcam vont adorer.
Os tarados das câmaras web vão adorar.
WEBCAM HORS SERVICE SERVEUR HORS SERVICE
CÂMARA DESLIGADA SERVIDOR NÃO RESPONDE
Elle ne se sert plus de sa webcam pour faire des photos, je t'assure!
A webcam não está no armário há meses.
Merde alors, je me suis habillée devant la webcam.
Bolas, vesti-me em frente à webcam.
T'as une webcam?
Câmara na Internet?
Visitez mon site web! Webcam-Alex!
Vejam o meu site, webcam 24 horas por dia!
Alors, écoute : webcam.
Apenas te digo uma coisa, WebCam!
Tu savais qu'il était sur webcam? On ne voit pas la tronche de la moitié des mecs.
Não me interprete mal, era muito querido, mas não era o bastante.
Un mec que j'ai connu.
Está no Chat de Webcam?
Bien, la webcam sur le miroir a transmis un signal au portable dans le coffre, lequel a retransmis le signal via un modem sans fil.
A câmara do espelho transmitia a imagem para o computador no porta-bagagens, que retransmitia a imagem através de um modem sem fios.
Il ne pourrait pas transmettre de la webcam au milieu de l'océan.
O oceano. Ela está num barco? Onde?
- C'est le mieux qu'on ait, Hotch. Même si on a raison, trouver l'endroit exact dépend de vous, mon ami.
Ele não poderia transmitir a imagem para a webcam do meio do oceano.
Sa webcam interagissait directement avec le site web.
A webcam dela rodava uma alimentação constante dentro desse site.
J'ai tracé sa webcam et elle habite dans le meme quartier que Jamie Carr.
Eu segui a alimentação da webcam dela até a mesma vizinhança de Jamie Carr.
J'ai passé les six dernières heures à chercher à travers des fichers de webcam, à essayer de trouver un indice et j'ai regardé plus de porno aujourd'hui que Tony dans toute sa vie.
Eu passei as últimas 6 horas a procurar em arquivos de webcams, a tentar descobrir algum tipo de direcção e consumi mais pornografia hoje do que o Tony em toda a vida dele.
et les rendez-vous pas messagerie instantanée.
Meu, temos webcam, temos e-mail, temos mensagens.
Reste dans ta chambre à écouter ta musique nulle et fais des vidéos sexuelles sur ta webcam. Je m'en fiche.
Porque não te sentas no quarto a ouvir o teu rock... e a fazer sexo ao vivo com a câmara?
Je vais te trouver une webcam.
Vou comprar-te uma webcam.
C'est pas une vidéo en boucle. C'est pas toujours pareil. Ça vient d'une webcam.
Pensei que ele repetia sem parar os mesmos clips, mas não, não fazem sempre o mesmo, é uma espécie de webcam...
"Kate S. aimerait chatter sur webcam avec John T."
Kate S quer um "vídeo chat" com John T.
Regarde ça. Je sais que ton monstre marin te manquait. J'ai piraté notre propre webcam à l'aquarium.
Sei que tens saudades do teu monstro marinho, por isso, montei-te uma Webcam para o aquário, para o poderes ver.
Dois-je commencer à me déplacer avec une webcam maintenant?
Estás obcecada com a minha vida sexual. Preciso de andar com uma câmara de vídeo atrás?
Je t'envoie l'adresse, tu veux qu'on coupe leur connexion à la webcam?
Estou enviar a morada. Queres que os deixemos sem acesso à câmara?
Après? la Webcam.
Então comprei uma webcam.
Je danse devant ma webcam pour ma copine.
Estou a dançar à frente da webcam para a minha miúda me poder ver. Foi ela que pediu.
Il m'a montré comment diffuser une vidéo, alors grâce à moi, tes sœurs à Chicago pourront assister à la naissance de notre enfant via webcam.
Seja como for, ele ensinou-me tudo sobre vídeo em streaming, e agora, graças a mim, as tuas irmãs em Chicago vão poder testemunhar o nascimento da nossa filha em directo, via webcam!
Et ils traînent aussi à nouveau ensemble. Tu devrais vraiment regarder la webcam de Peyton de temps en temps.
Devias ver a webcam da Peyton um dia destes.
Bon sang! Dommage que la caméra web ne soit pas allumée.
Raios, então, quem me dera estar na webcam.
Elle passe toutes ses journées sur internet à parler dans sa webcam.
Ela passa o dia todo na internet a falar pela pequena WebCam dela.
Tu m'as regardé droit dans les yeux devant la webcam.
Olhaste-me nos olhos através daquela webcam.
Vous avez le courage, et j'ai une webcam.
Tu tens coragem, e eu tenho uma Web Cam.
Et, pour célébrer sa naissance les différents secteurs auront des fêtes auxiliaires qui seront liées via webcam et fibres à la vraie fête qui aura lieu à New York, dans une boîte de nuit très select.
E para celebrar o seu nascimento, todas as filiais vão fazer festas satélites que estarão ligadas via webcams e fibras ópticas à verdadeira festa, que vai ser em Nova York. Numa discoteca com acesso muito restrito.
Tu veux rester anonyme... et tu laisses le monde te regarder sur une webcam.
Estou confuso.
Le monde ne me regarde pas... mais je suppose que toi si.
Queres ser anónima... e deixas o mundo inteiro ver-te numa webcam.
Kate, va fouiller la maison des Watson avec McGee.
- Talvez com uma webcam. Ou estão a mentir.
WEBCAM
Chat com webcam
Tu peux aller sur OpenCam?
Pode ir ao chat de webcam? Sim, e você?
Oui, prépare toi à de l'action via webcam. Tu peux faire ton propre blog.
Eu arranjo-te uma webcam.
C'est une webcam?
Estás ligado a uma webcam? É do duche da Cuddy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]