Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Wes
Wes Çeviri Portekizce
1,164 parallel translation
Ne t'en fais pas pour ce bon vieux Wes.
Não te preocupes com o velho Wes.
Peu importe ce que Wes ressentait, ou ce qu'il pensait pouvoir...
Eu sei. O que quer que Wes estava a sentir, o que quer que ele pensasse...
- Wes...
- Wes...
- Appelle Wes.
- Chama o Wes. Agora.
Tu devras faire mieux, Wes.
Tens que fazer melhor que isso, Wes.
On peut compter sur Wes pour affronter une situation et l'empirer.
O bom velho Wes. Conto sempre com ele para complicar uma situação má.
Wes m'a dit que tu essayerais de m'amadouer.
Wes disse-me que tentaste pôr-te na minha pele.
Démarre.
Wes, conduz.
- Wes.
- Wes.
Lorne, Wes.
Lorne, Wes.
Où est Wes?
- Onde está o Wes?
- Il a eu Wes?
- Aquilo apanhou o Wes?
Wes, il se passe quelque chose.
Wes, alguma coisa está a descer.
Qu'est-ce qui est pire, Wes?
O que é piro, Wes?
Tu me comprends, Wes?
Sabes a que me refiro, Wes?
Non, Wes, ce mot ne fait pas partie de notre vocabulaire.
Não, Wes, nós não temos essas palavras no nosso vocabulário.
C'est toi mon avocat maintenant, Wes?
Agora és o meu advogado, Wes?
Eh bien, je ne voudrais pas pleurer, Wes, mais... je ne suis pas trop disponible actuellement.
Bem, detesto dar-te más noticias, Wes... mas acho que neste momento não estou disponivel.
Oui, Wes m'a donné la version courte.
Sim, Wes já me actualizou sobre ti.
Tu seras avec moi, Wes et le gosse.
Vens comigo, com o Wes e o miúdo.
C'est Gunn et Wes au sous-sol.
São o Gunn e o Wes na cave.
- Ne fais pas ton timide, Wes.
- Não sejas assim, Wes.
On veut tous quelque chose, Wes.
Todos nós queremos algo, Wes.
Allons, Wes.
Vamos, Wes.
Attends qu'ils descendent pour redire cela.
Espera que eles caiam, Wes, depois tenta de novo essa linha.
Quelle endurance, Wes.
Bela estamina, Wes.
Dis-moi ce qui est pire, Wes?
O que achas que é pior, Wes?
- Wes me passait mieux la pommade.
- Wes conseguia amaciar-me melhor.
- Il est prêt, Wes...
- Ele está pronto, Wes, quando tu...
Sois patient, Wes.
Paciência, Wes.
Wes, est-ce que tu as entendu dire que le démon avait construit un robot?
Wes, alguma vez ouviste dizer que o Diabo tinha construido um Robot?
Allons, Wes, après tout ce que nous avons vu ces dernières années?
Então, Wes? Depois de tudo o que passamos nestes dois anos?
Wesley est l'agent spécial en charge.
Wes é o responsável.
Bonjour. Désolée pour tout ça.
Olá, Wes, peço desculpa.
- Ca va, Wes? - Oui.
- Como vai isso, Wes?
- Que se passe-t-il?
- Wes, que se passa?
Onze de Kennedy Airport et six de Dulles Airport, et les feux de circulation étaient bloqués au coin de Wisconsin - juste après l'appel de Davis.
Onze de JFK e seis de Dulles e os semáforos de Wisconsin e M apagaram-se quatro minutos depois de o Wes Davis ter avisado.
Salut, Wes Mantooth.
Olá, Wes Mantooth!
Qui plus est, je suis certain que Wes est juste fâché d'être second en termes d'audience.
Além do mais, sei que o Wes está chateado por ter ficado em segundo lugar na sondagem de audiência.
C'était Wes Mantooth.
Foi o Wes Mantooth.
- Tout doux, Wes.
- Calma!
Je t'ai pris pour quelqu'un d'autre, désolé. Je suis Wes.
Desculpa, é que, tu pareces-te com alguém que eu conheço chamado Dirk.
Salut, Wes.
Sou o Wes. E aí, Wes.
- Salut, Wes.
É um prazer, Wes.
Vic Frohmeyer, Wes Trogdon, Ned Becker et leur horde d'enfants.
O Vic Frohmeyer, o Wes Trogdon, o Ned Becker e os filhos deles.
Bonjour, Wes.
- Olá, Wes. - Olá, Luther.
Wes, faut y aller.
- Wes, temos de ir. - Já vou aí ter, T.
Tu fais toujours ce truc avec Wes?
Sempre vais fazer aquilo com o Wes?
Tu disais que tu n'en parlerais jamais jusqu'à ce qu'il meurt, et Wes est mort, chérie.
tu disseste que nunca falarias acerca disso até ele estar morto, e o Wes esta morto.
C'est moi, Wes.
Sou eu, o Wes.
Ici, à Wes-a Calwell.
Aqui mesmo, Wes-a Calwell.