Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Wipe
Wipe Çeviri Portekizce
21 parallel translation
Aucune loi n'ordonne que tu dois mourir, essuie les larmes de tes yeux, essaie-toi encore à cette bonne vieille vie, continue à aller de l'avant.
Ain't no law says you must die Wipe them tears from off your eye Give ol'life another try
Aucune loi n'ordonne que tu dois mourir, essuie les larmes de tes yeux, fais confiance en Dieu miséricordieux qui nous regarde, ça va t'aider.
Ain't no law says you must die Wipe them tears from off your eye Trust the Good Lord up on high
Maintenant tu nettoies.
Agora dá uma Handi Wipe.
Lors d'un "wipe-out", on était tout seul.
Quando caísses, não terias mais ninguém lá.
On se demandait si à Waimea, on pouvait survivre au wipe-out.
Olhavas para Waimea e pensavas pode o corpo humano sobreviver a esse impacto?
Je me disais : " Ne te prends pas de wipe-out.
Eu pensei, "Eu não quero ser derrubado aqui"
Apprendre à surfer Waimea n'était rien face au défi de survivre aux terribles wipe-out.
Fora os desafios de aprender a surfar em Waimea havia o maior desafio de sobreviver às horríveis quedas.
Mark Foo a fait un "wipe-out" dans sa 2e vague de la journée.
Mark Foo remou, levantou-se na prancha e lançou-se na sua segunda onda do dia.
Un "wipe-out" inoffensif sur une vague pas si mortelle au milieu d'un line-up bondé.
Um inofensivo deslize numa onda não tão mortal no meio de uma linha lotada.
Ce n'est qu'en équipe que l'on survit à du 15 m où chaque wipe-out peut être fatal.
O desempenho como uma equipa é a chave para sobreviver em ondas de 15 metros onde qualquer erro pode ser risco de vida.
Hey, man, you need to wipe these off for me.
Podes limpá-los para mim.
Rob, après son violent wipe-out de l'autre jour, que doit se dire Maverick?
Rob, depois da terrível queda que deu no princípio da semana, o que estará Cody Maverick a pensar neste momento?
Ainsi que Maverick, malgré son wipe-out de l'autre jour.
E o Cody Maverick, com uma recuperação espectacular.
Nous ne sommes qu'à une heure de Wipe Castle.
Só estamos a uma hora do Castelo de Wipe. Claro!
Bien sûr. Wipe Castle.
O Castelo de Wipe!
Á l'aube, nous irons à Wipe Castle.
Ao nascer do Sol, partimos para o Castelo de Wipe.
- Envoyez tous nos hommes à Wipe Castle.
Quero todas as nossas forças a caminho do Castelo de Wipe.
Nous devons continuer vers Wipe Castle, même si le voyage est long et que j'ai peur de ne pas en voir la fin.
Quanto a nós, devemos prosseguir para o Castelo de Wipe, embora a viagem seja longa e receie não chegar ao fim.
Ce n'est pas Wipe Castle.
Isto não é o Castelo de Wipe.
♪ you can wipe away everything ♪
♪ you can wipe away everything ♪
Le roi du wipe-out.
O Cody Maverick está de volta. O Rei está de volta!