English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Ziad

Ziad Çeviri Portekizce

28 parallel translation
Voici frère Ziad.
Este é o irmão Ziad.
Mes soldats, Ziad, sont tous les deux dévoués et éduqués.
Ziad, os meus soldados - - são dedicados e educados.
Ce mec se fait appeler Ziad.
Este homem diz chamar-se Ziad.
Ziad.
Ziad.
Ziad!
Ziad!
La commission sur le 11 / 9 conclura que le pirate de l'air Ziad Jarrah a anticipé cette riposte en précipitant l'avion au sol.
Mais tarde, a Comissão do 11 de Setembro viria a concluir que o sequestrador Ziad Jarrah, antecipando a tomada do cockpit despenha o avião contra o solo.
Zihad, il me faut deux lignes.
Ziad, consegue-nos duas linhas...
- Abdomen mou. - Va chercher la radio. On va faire des rayons X.
Ziad, tens de ir buscar a máquina de radiografias... para fazer uma série de trauma... incluindo a radiografia ao tórax.
Ne sois pas surpris, Ziad, nous savons tout sur toi :
Não fiques admirado, Ziad. Sabemos tudo sobre ti.
Allez, Ziad...
Vá lá, Ziad.
Maintenant, la seule raison pour laquelle Ziad Hamzi n'a pu pénétrer aux États-Unis est que son visa d'étudiant s'est vu rejeté.
O único motivo por que Ziad Hamzi não entrou nos Estados Unidos, foi porque o seu visto de estudante foi rejeitado.
Restent ceux de Malik Yusef, Abbas Khalaf et Howar Ziad, les médecins irakiens du programme.
Mas ainda constam Malik Yusef, Abbas Khalef, e Howard Ziad como médicos iraquianos que trabalharam no programa.
Allô, Ziad, mon amour!
Está, Ziad, meu amor!
Bonsoir, Ziad!
- Diz alguma coisa. - Como estás, Ziad?
Bonne nuit, Ziad.
Boa noite, Ziad. - Mãe? - Boa noite, Ziad.
J'aurai Ziad pour arrêter tous les fauteurs de troubles.
Vou pedir ao Ziad para prender os desordeiros.
Et pourquoi pas Ziad?
Bem, então e o Ziad?
Dis-moi, Ziad est sûr de ces points de négociations?
Diz-me, o Ziad tem a certeza sobre estes objectivos da negociação?
Ziad est de ton côté d'accord?
O Ziad está do nosso lado, está bem?
Ziad a agi sur les ordres de ton frère.
O Ziad estava a cumprir ordens do teu irmão.
Ziad ne pouvait pas désobéir aux ordres de Jamal.
O Ziad não pôde desobedecer a uma ordem do Jamal.
Et Ziad les aura pour moi.
E o Ziad irá consegui-los.
J'inventerai des noms, Ziad, si tu me dis pourquoi tu m'as trahi.
Vou inventar nomes, Ziad, se me disseres porque é que me estás a atraiçoar.
Selon les ordres du président, Général Ziad a pris le contrôle de toutes les bases militaires et a sécurisé le périmètre de la capitale.
Sob ordens do Presidente, o General Ziad assumiu o controlo de todas as bases militares, e garantiu a segurança do perímetro da capital.
Demain, quand Jamal et moi reviendons de la pêche, Ziad le placera en état d'arrestation, et puis vous lèverez le black-out de la TV.
Amanhã, quando o Jamal e eu regressarmos da pesca, o Ziad irá prendê-lo, e, depois, levantará o "blackout" televisivo.
Les hommes de Ziad sont prêts pour prendre les trois dernière bases.
Os homens do Ziad estão a postos para assumir o controlo das últimas três bases.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]