English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / 102

102 Çeviri Rusça

153 parallel translation
Nous sommes maintenant sur un pic à 102 mètres du sol.
Мы находимся на высоте 102 этажа.
102 de tour de poitrine, 93 de tour de hanches!
Размер груди - 102, бедер - 93!
Vous n'avez que 102 ans.
Ведь вам всего 102 года.
102.437 exactement, docteur.
А точнее, 102,437, доктор.
Ces dernières années nous avons eu 102 meurtres sur les bras. Dix seulement sont restés impunis.
За последние годы из 102 убийств остались нераскрытыми лишь 10.
... un plan national efficace sur l'énergie. Pour expliciter... Lisez ça.
Если быть точнее, согласно 102-й поправке...
Enseigne, réglez la trajectoire 187, point 102, un quart d'impulsion.
Энсин Ро, проложите курс по пеленгу 187, отметка 102. Четверть импульса.
- J'en ai 102, jusque-là.
Пока 102.
Tu y trouveras les 102 lois de Robin.
Все 102 "Правила Робин".
Le type qui les déchire, 102.
Мужчине, который отрывает "контроль" у билетов, 102 года.
Vous êtes prêts à rigoler? Pauvre chien.
[Skipped item nr. 102]
- Il me manque plus que 102 $.
- Осталось 102 $.
- C'est toujours le même gag.
[Skipped item nr. 102]
Devise de l'Acquisition numéro 102.
Правило Приобретения номер 102.
Phillip Wenchel Braxton 33 ans Divorcé, 2 enfants
Филлип Вэнчел Бракстон, 33 года, разведён, двое детей, коэффициент интеллекта : 102.
- Q.I. : 102 Deux ans de police.
Два года на службе, ожидает повышение.
Psaume 102, verset 4.
Псалом 102, стих 4.
Lindemann : 98, Bennesen : 102, et enfin Moesgaard : 60.
Беннесен 102, и наконец Моэсгор - 60.
Réaction matière / antimatière à 102 %... 110 %... 120 %!
Реакция материи / антиматерии 102 процента... 110 процентов? 120!
158 102.
158 102.
Lot numéro 102, une lampe.
Лот 102, лампа.
L'article suivant est le lot 102, une lampe Stickley.
Следующий лот - 102, лампа Стикли.
Mais décrocher le gui du plafond avant Noël...
Сколько адвокатов работает в фирме? - 102.
Elle a 39 de fièvre.
Ее температура - 102.
- Mets'Ne pas déranger'pour la chambre 102. - Absolument.
ѕоставьте табличку "не беспокоить" на 102 комнату, пожалуйста.
Justement, je vais en boîte.
Проверь. Бум! Plur 102.
Vous êtes attendu en chambre 102.
Вас ждут в комнате 102. Прямо по коридору и направо.
Il aura bientôt 87 ans. Il dit aussi avoir 102 ans.
Он говорил об этой поездке уже очень давно.
Il a dit à une blanche qui voulait un nom indien qu'il n'avait que 49 ans.
Ему почти 87 лет. Эдди Два Быка сказал, что ему 102 года.
Vous êtes sur Radio Tel Aviv.
Это - 102-FM Радио - Тель-Авива,
Ici 1 02. Ici 1 02.
102-й, 102-й.
Mon grand-père a vécu 102 ans...
Мой дед прожил 102 года.
Si ton grand-père avait 102 ans, il a vécu 2 ans après sa naissance.
Твоему деду было 102 года, значит он прожил 2 года после перерождения.
Débit cardiaque : 102.
Пульс - 102.
Numéro 102 :
Номер 102...
102 degrés.
102 градуса.
Combien de stations entre 102.1 et 103.7?
Сколько станций между 102.1 и 103.7?
Apportez des bandages à la 102.
Принесите повязки в 102-ю.
Depuis American Fork, il n'a pas pu faire plus de 102 km.
Он не мог отъехать от Америкэн Форк..... дальше чем на сотню километров в любом направлении.
Chambre 102.
Комната 102.
Tu connais Wacky Willy, ce DJ sur 102.7?
Ты знаешь Ваки Вили, ДиДжея с радио 102.7?
Il doit bien en rester quelques-uns dans l'Upper East Side... { \ pos ( 102,220 ) } Blair, chérie, vas-tu enfin m'aider à faire quelque chose?
Блэр, дорогая, ты будешь мне помогать? Сирена, ты не знаешь, в котором часу будет твоя мать?
Épisode 102 : L'hypothèse du Big Bran Version 1.5
Теория Большого Взрыва
Je viens d'enrôler le bar dans une compétition de danse... qui va être présentée en direct sur Radio 102 par les Fous du Q!
Я только что подписал наш бар на то, чтобы он принял у себя танцевальный конкурс... который будет проводиться в прямом эфире Бригадой Кью на Радио 102!
- DJ Squirrely D et Fat Michael de Q102.
DJ Бешеный Ди и Жирный Майкл с радио 102.
- Uniquement sur Q102.
Только здесь, на радио 102.
6E HEURE Osmond sur Q102.
Радио 102.
Ouais, c'est la chambre 102 dans l'appartement.
Это из 102-й комнаты, что в подвале.
L'accusé a été reconnu coupable d'un crime en vertu de l'article E, art. 102 du code pénal de la RSFSR... meurtre avec préméditation, avec circonstances aggravantes... de Xuang Van Huy, citoyen vietnamien... dans le but de cacher un autre crime, et en vertu de l'article 23... il est condamné à la peine maximale :
Также признать виновным... в совершении преступления предусмотренного пунктом Е, статьи 102... УК РСФСР, а именно в совершении умышленного убийства... при отягчающих обстоятельствах, гражданина республики Вьетнам... Суань-Ван-Хей, с целью сокрытия иного преступления, и руководствуясь статьей 23 УК РСФСР, назначить ему наказание в виде... исключительной меры наказания - смертной казни, с конфискацией всего принадлежащего ему имущества.
Le loyer coûte 102 dollars.
Аренда - $ 102.
Et si tu te trompes?
Буду считать сверху в обратном порядке от красной линии 106, 105, 104, 103, 102, 101, 100, 99! - Я почти уверена, что ты ошибешься

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]