English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / 160

160 Çeviri Rusça

563 parallel translation
La banquise dérive vers les terres et bloque plus de 160 km de côtes.
Со стороны океана приближаются дрейфующие ледяные поля, которые на сотни миль блокируют все побережье.
"Banque Agricole, 160.000."
"Фермерский торговый" - 160 тысяч.
On ne peut prendre à quelqu'un ni 160 millions d'êtres ni un seul.
Людей отнять невозможно, мадам. Будь то 160 миллионов или один человек.
J'ai calculé qu'on peut tenir près de 250 km.
По моим расчётам у нас его ещё на 160 миль.
Ralentis à 160. La boîte à pharmacie!
Ослабь, поставь на 160 и давай сюда аптечку.
160 suicides rien qu'à Berlin.
В одном лишь Берлине происходило 160 самоубийств в день.
Plus vite, à 160 à l'heure, 24 h sur 24 à travers les villes en flammes.
100 миль в час, 24 часа в день по горящим городам, без оглядки.
Je connais votre histoire des 160 à l'heure, et de la fin de la guerre, et qu'on ne s'arrête pas comme ça.
Я всё знаю про 100 миль в час, тут война заканчивается, но вы не можете замереть так, вдруг.
Des cailloux qui valaient 160 000 dollars.
Эти цацки стоили 160 тысяч.
Il m'a dit qu'il avait 160 acres au Nouveau-Mexique et une affaire florissante.
Он сказал, что у него 160 акров земли в Нью-Мексико и крупный бизнес.
160 $ pour la taxe d'Etat et 73 $ pour l'inscription, les frais d'immatriculation et l'assurance.
$ 160 налоги... $ 73 за регистрацию, лицензию и страховку.
Plus de 160 km / sec.
Больше сотни миль в секунду.
Plus de 160 km / sec?
Больше сотни миль в секунду?
Je l'ai montée à 160.
Я разогнался до 98.
Nouveau cap, 1-6-0.
Новый курс : 160.
- 160, rue del Onfata.
- Виа Трионфале, 160.
Je devais faire du 160.
Должно быть летел под 160.
Exactement 146 livres.
160, прямо на кнопке. Не знаю, как вы это делаете.
Et vous retrouverez vos 146 livres en un rien de temps.
И я заставлю вас похудеть до 160 фунтов. Никогда.
La chaleur s'élève de différents foyers causés par la chaleur et l'onde de choc, renversant poêles et fourneaux, et créé un souffle au niveau du sol d'une vitesse de plus de 160 kilomètres / heure.
В его центре, возрастающая температура от множества источников огня, вызванных как световым излучением, так и ударной волной, опрокинувшей плиты и открытые печи, впитывает потоки ветра на уровне земли, заставляя ветер распространяться со скоростью более 100 миль в час.
Une attaque nucléaire en Grande-Bretagne, avec environ 160 missiles d'une mégatonne, tuerait ou blesserait grièvement entre un tiers et la moitié de la population.
Подсчитано, что в случае ядерного нападения на Великобританию с использованием приблизительно 160-ти боеголовок, мощностью в одну мегатонну каждая, было бы немедленно убито или серьезно ранено от трети до половины всего населения страны.
depuis Nagasaki... jusqu'au Hokkaido. La distance à vol d'oiseau... est de 100... soixante centimètres.
От Нагасаки до Хоккайдо расстояние по прямой 160 см.
70, 72 kilos? Vous jouez au handball?
155, 160, что-то вроде этого?
La vérité, c'est que, à moins d'une défaillance technique, il n'y a qu'une personne dans un rayon de 160 km.
Все просто. Если в нашем оборудовании нет серьезных неисправностей, значит, в радиусе 160 км находится лишь один человек. Ясно.
Entre 45 et 50, les rouges se sont propagés à du 160 km ² à l'heure.
С 1945 по 1950 красные расширяли свое влияние со скоростью 100 кв. километров в час.
COMMANDANT : Mon cher Docteur... Pour passer au-dessus de notre couverture radar, il devrait monter à plus de 160 kilomètres d'altitude.
Чтобы забраться выше нашего радарного покрытия он должнен был бы подняться вертикально, пока не набрал бы сто миль высоты.
160.
Сто шестьдесят.
Altitude de la fusée : 150 km.
Ракета на высоте 160 км.
Si je ne le fais pas à au moins 150 km au-dessus du sol, juste à temps pour qu'ils renoncent à la course à l'armement...
Если я взорву ее на 160 км над землей, - это напугает их, чтобы остановить...
Détonation à 170 km.
Взрыв на 160 км.
Nos cassettes indiquent qu'à cette date, une ogive sous-orbitale défectueuse a explosé à exactement 170 km au-dessus de la Terre.
Наши записи показывают, что, хотя это и не разглашалось, в этот день неисправная ракета была взорвана в 160 км над землей.
Enfouie sous plus de 160 kilomètres de roche solide.
Как минимум 160 км сплошного камня.
- Une pile nucléaire à 150 km, ou...
Ядерный реактор диаметром 160 километров, или...
- J'arrivais dans le virage, où la vitesse est limitée à soixante à l'heure. Nous étions à cent soixante en vue du virage. Nous l'avons pris par un double zigzag, mais nous en sommes sortis.
... Тут мы вошли в вираж на лионском мосту, причем там ограничена скорость, не больше 60-ти, а мы гнали на 160-ти, и перед виражом нас дважды развернуло, не знаю, как мы из него вылезли.
- Elle monte jusqu'a 250.
Да, она прёт больше 160.
Vous voulez 150, 200, 160?
Может 150, 200, 160?
Nous sommes 160 blondes et brunes, toutes entre 16 et 19 ans et demi, isolées dans notre château, sans personne pour nous protéger.
B этoм зaмкe 160 блoндинoк и бpюнeтoк, вceм oт 16 дo 19... c пoлoвинoй, мы oтpeзaны oт миpa, и нac нeкoмy зaщитить.
Aussi, quand vous partirez d'ici, je vous donnerai 150 florins et une pension annuelle de 160 florins, si vous léguez les objets de valeur que je vous ai offerts à mon fils, et si vous me laissez tranquille.
Поэтому я обещаю тебе, пока ты не оставишь меня и мой дом, 150 гульденов и после - по 160 гульденов ежегодно. Это достойное вознаграждение за то, что ты сделала для моего сына. Посуди сама : с такими деньгами у тебя не будет особых проблем.
mais condamne néanmoins Rembrandt à verser céans la somme de 160 florins, plus 200 florins par an pour le reste de sa vie, à condition que la plaignante nomme Titus comme légataire.
Рассмотрев все обстоятельства дела, суд обязывает господина Рембрандта выплатить Хирти Диркс 160 гульденов единовременной компенсации и далее по 200 гульденов ежегодно до конца её дней.
Cent pour Charlie T plus 10 %, ça fait 160.
Сотня Чарли Ти плюс 10 %, это 160.
Elle fait du 160 à l'heure.
Я выбирал его из пяти других.
160 millions d'années de présence ne garantissent pas la survie.
Даже 160 миллионов лет существования не гарантируют выживание.
160 mètres.
Сто шестьдесят метров.
On doit faire du 160 Km / h et je n'utilise qu'un dixième de notre puissance!
Мы идем на 100 милях в час, а я дал меньше десятой части мощности.
150 kilomètres.
- 160 километров.
Un bruit étrange et effrayant... comme un grumier roulant à 160 km à l'heure.
Это был странный и пугающий звук, как будто здоровенный грузовик несётся на тебя со скоростью 100 миль в час.
Ils ont une portée de 160 km.
Они могут стрелять ими на расстоянии в 100 миль.
Vecteur 1-6-0.
Курс 160.
150. 160.
Никто не даст больше?
180. Alors, 185. Ce n'est plus vous, madame.
140, 150, 160... 180, 185, 190, предлагают 200 сзади справа.
" Gillian Layton. Cheveux : blonds. Yeux : bleus.
Ђƒжиллиан Ћейтон. ¬ олосы светлые, глаза голубые, рост 160, ќсоба € примета : шрам на левойЕї

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]